Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/taxonomy/term/166504/all Wed, 20 Jun 2018 10:33:01 +0300 fi Kielten tappamisen perusteita II: Tappopolitiikka http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/257189-kielten-tappamisen-perusteita-ii-tappopolitiikka <p><br />Nyt on muodikasta puhua siitä, kuinka 7000 kielestä suurin osa kuolee tulevaisuudessa. Tietysti parempi olisi puhua kielten TAPPAMISESTA, koska tieteellinen totuushan on se, että eivät kielet suinkaan omia aikojaan kupsahtele. Kyllä niiden tappaminen vaatii verenhimoisen ihmisen toimia, oikein hiki päässä huhkimista, että kielet saa nuijittua hengiltä. Sen verran sitkeitä ne joskus voivat myös olla.</p><p><br />Yleensä kyse on kielivihamielisestä politiikasta, kuten Suomessa varsinkin menneinä vuosikymmeninä ja esimerkiksi Venäjällä erityisesti viimeisen vuoden aikana. Mainio tilaisuus seurata livenä, miten kielet tapetaan! Historiallinen perspektiivi antaa kunnon opetusnäkymän tappamiseen. Tappopolitiikan lyhyt oppimäärä tiivistetysti:</p><p><br />Alueet, joilla ei paikallista virallista kieltä ollut koskaan opetusohjelmassa:</p><p><br />1. vaihe: Koulutus omalla kielellä. Venäjän kieltä oppiaineena. 1900-luvun alkupuolella.<br />2. vaihe: Koulutus virallisesti venäjäksi, epävirallisesti oma kieli käytössä. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus todella korkeatasoista.<br />3. vaihe: Koulutus venäjäksi. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus kunnossa.<br />4. vaihe: Koulutus venäjäksi. Äidinkielen ja kirjallisuuden ohjelmaa on helpotettava tai siirryttävä sen opettamiseen toisena kielenä (koska kas kummaa äidinkieli ei ole enää äidinkieli, kun sitä ei käytetä koulussa eikä kotona).<br />5. vaihe vuodesta 2017: Koulutus venäjäksi. &quot;Äidinkielestä&quot; fakultatiivinen oppiaine.&nbsp;</p><p><br />Alueet, joilla OLI paikallinen virallinen kieli yleisessä opetusohjelmassa:</p><p><br />1. vaihe: Koulutus omalla kielellä. Venäjän kieltä oppiaineena. 1900-luvun alkupuolella.<br />2. vaihe: Koulutus venäjäksi tai omalla kielellä. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus todella korkeatasoista.<br />3. vaihe: Koulutus yhä useammin venäjäksi. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus kunnossa.<br />4. vaihe 90-luvulla: Koulutus venäjäksi yhä useammin tai lähes aina. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus kunnossa. Omaa, paikallista virallista kieltä aletaan opettaa kaikille, Tatarstanissa tataaria.<br />5. vaihe vuodesta 2017 alkaen: Koulutus venäjäksi lähes aina. Äidinkielestä ja paikallisesta virallisesta kielestä fakultatiivisia oppiaineita.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Vaihetta 6. minun ei tarvinne sen tarkemmin ennustaa...</p><p>Tämä on Venäjän kielten muistokirjoitussarjan toinen osa:<br />In memoriam Venäjän suomalais-ugrilaiset kielet. Eilen duuma äänesti yksimielisesti kielten tappamisen puolesta, 3 vastusti ja yksi äänesti tyhjää.</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Nyt on muodikasta puhua siitä, kuinka 7000 kielestä suurin osa kuolee tulevaisuudessa. Tietysti parempi olisi puhua kielten TAPPAMISESTA, koska tieteellinen totuushan on se, että eivät kielet suinkaan omia aikojaan kupsahtele. Kyllä niiden tappaminen vaatii verenhimoisen ihmisen toimia, oikein hiki päässä huhkimista, että kielet saa nuijittua hengiltä. Sen verran sitkeitä ne joskus voivat myös olla.


Yleensä kyse on kielivihamielisestä politiikasta, kuten Suomessa varsinkin menneinä vuosikymmeninä ja esimerkiksi Venäjällä erityisesti viimeisen vuoden aikana. Mainio tilaisuus seurata livenä, miten kielet tapetaan! Historiallinen perspektiivi antaa kunnon opetusnäkymän tappamiseen. Tappopolitiikan lyhyt oppimäärä tiivistetysti:


Alueet, joilla ei paikallista virallista kieltä ollut koskaan opetusohjelmassa:


1. vaihe: Koulutus omalla kielellä. Venäjän kieltä oppiaineena. 1900-luvun alkupuolella.
2. vaihe: Koulutus virallisesti venäjäksi, epävirallisesti oma kieli käytössä. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus todella korkeatasoista.
3. vaihe: Koulutus venäjäksi. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus kunnossa.
4. vaihe: Koulutus venäjäksi. Äidinkielen ja kirjallisuuden ohjelmaa on helpotettava tai siirryttävä sen opettamiseen toisena kielenä (koska kas kummaa äidinkieli ei ole enää äidinkieli, kun sitä ei käytetä koulussa eikä kotona).
5. vaihe vuodesta 2017: Koulutus venäjäksi. "Äidinkielestä" fakultatiivinen oppiaine. 


Alueet, joilla OLI paikallinen virallinen kieli yleisessä opetusohjelmassa:


1. vaihe: Koulutus omalla kielellä. Venäjän kieltä oppiaineena. 1900-luvun alkupuolella.
2. vaihe: Koulutus venäjäksi tai omalla kielellä. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus todella korkeatasoista.
3. vaihe: Koulutus yhä useammin venäjäksi. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus kunnossa.
4. vaihe 90-luvulla: Koulutus venäjäksi yhä useammin tai lähes aina. Oman äidinkielen ja kirjallisuuden opetus kunnossa. Omaa, paikallista virallista kieltä aletaan opettaa kaikille, Tatarstanissa tataaria.
5. vaihe vuodesta 2017 alkaen: Koulutus venäjäksi lähes aina. Äidinkielestä ja paikallisesta virallisesta kielestä fakultatiivisia oppiaineita. 

 

Vaihetta 6. minun ei tarvinne sen tarkemmin ennustaa...

Tämä on Venäjän kielten muistokirjoitussarjan toinen osa:
In memoriam Venäjän suomalais-ugrilaiset kielet. Eilen duuma äänesti yksimielisesti kielten tappamisen puolesta, 3 vastusti ja yksi äänesti tyhjää.

]]>
9 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/257189-kielten-tappamisen-perusteita-ii-tappopolitiikka#comments Äidinkieli Kielipolitiikka Suomalais-ugrilaiset kansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Wed, 20 Jun 2018 07:33:01 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/257189-kielten-tappamisen-perusteita-ii-tappopolitiikka
Kielten tappamisen perusteita I http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/257160-kielten-tappamisen-perusteita-i <p><br />Tai mistä kielivihassa on oikeasti kyse: &quot;Yhteen päähän ei mahdu kuin yksi kieli&quot;</p><p><br />Yksi lähtökohdista Venäjän kielivainon pohjalla on suunnaton pelko siitä, että muiden kielten opiskelu haittaa venäjän opiskelua. Luullaan, että vähemmistökielten liiallinen taito on pois venäjän kielen taidosta. Yksinkertainen kysymys: Miksi englanti ei ole pois venäjän taidosta, mutta vähemmistökielet ovat? Miksi mikään muukaan vieras kieli ei haittaa venäjää?</p><p><br />Tai Suomessa miksi ainoastaan ruotsi estää muiden kielten opiskelua?&nbsp;</p><p><br />&nbsp;Taustalla on virheellinen käsitys, että yhteen päähän ei mahdu kuin yksi kieli. Jos sinne yrittää tunkea toista kieltä, se muka syrjäyttää ensimmäistä kieltä. Joskus sama virhe levitetään koskemaan myös vieraita kieliä siinä mielessä, että uskotaan, että suomalaisten pitäisi luopua suomesta ja osata vain englantia.</p><p><br />Tämä on Venäjän kielten muistokirjoitussarjan ensimmäinen osa:<br />In memoriam Venäjän suomalais-ugrilaiset kielet. Noin tunti sitten duuma äänesti yksimielisesti kielten tappamisen puolesta, 3 vastusti ja yksi äänesti tyhjää.</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Tai mistä kielivihassa on oikeasti kyse: "Yhteen päähän ei mahdu kuin yksi kieli"


Yksi lähtökohdista Venäjän kielivainon pohjalla on suunnaton pelko siitä, että muiden kielten opiskelu haittaa venäjän opiskelua. Luullaan, että vähemmistökielten liiallinen taito on pois venäjän kielen taidosta. Yksinkertainen kysymys: Miksi englanti ei ole pois venäjän taidosta, mutta vähemmistökielet ovat? Miksi mikään muukaan vieras kieli ei haittaa venäjää?


Tai Suomessa miksi ainoastaan ruotsi estää muiden kielten opiskelua? 


 Taustalla on virheellinen käsitys, että yhteen päähän ei mahdu kuin yksi kieli. Jos sinne yrittää tunkea toista kieltä, se muka syrjäyttää ensimmäistä kieltä. Joskus sama virhe levitetään koskemaan myös vieraita kieliä siinä mielessä, että uskotaan, että suomalaisten pitäisi luopua suomesta ja osata vain englantia.


Tämä on Venäjän kielten muistokirjoitussarjan ensimmäinen osa:
In memoriam Venäjän suomalais-ugrilaiset kielet. Noin tunti sitten duuma äänesti yksimielisesti kielten tappamisen puolesta, 3 vastusti ja yksi äänesti tyhjää.

 

]]>
17 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/257160-kielten-tappamisen-perusteita-i#comments 63/1992 Sukukansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Venäjän duuma Tue, 19 Jun 2018 15:51:02 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/257160-kielten-tappamisen-perusteita-i
Vain vasemmisto uskaltaa ottaa kantaa Venäjän kielipolitiikkaan http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256519-vain-vasemmisto-uskaltaa-ottaa-kantaa-venajan-kielipolitiikkaan <p><br />Kansan Uutiset, joka on vasemmistoliiton lehti, julkaisi keväällä loistavan asiallisen artikkelin Venäjän kielten tilanteesta.<br /><a href="https://www.kansanuutiset.fi/artikkeli/3867470-venajan-vahemmistokielten-asema-entista-tukalampi" title="https://www.kansanuutiset.fi/artikkeli/3867470-venajan-vahemmistokielten-asema-entista-tukalampi">https://www.kansanuutiset.fi/artikkeli/3867470-venajan-vahemmistokielten...</a></p><p><br />Se on niin monipuolinen, että opin siitä itse Venäjällä töissä olevanakin paljon uusia asioita. Venäjä on vähintään kokonainen maanosa, joka ei voi olla yhtenäinen. Venäjä koostuu useista erilaisista kansoista, jotka ovat historiansa aikana muodostaneet itsenäisiä valtioita ja ovat nyt Venäjän federaation osia.&nbsp;</p><p><br />Tilannetta voisi verrata siihen, jos Euroopan unioni alkaisi tuputtaa kaikkialla alueellaan englantia paikallisten kielten sijaan ja Euroopan unionin ulkopuolella leviäisi käsitys, että Euroopan unioni on Englanti ja englanninkielisen yhtenäiskulttuurin aluetta.&nbsp;</p><p><br />En usko, että muut puolueet uskaltavat seurata vasemmistoliiton esimerkkiä. Ehkä en vaihda heti puoluetta, mutta tulen kaikin tavoin tukemaan vasemmistoliittoa hienossa työssään ihmiskunnan parhaaksi totuuden pohjalta. Puolueiden pitäisi tajuta, että kannatus pitää ansaita jatkuvasti. Pitää uskaltaa puuttua ongelmiin, joiden kanssa ihmiset kamppailevat.</p><p><br />Jo syksyllä tataari lakkasi olemasta Tatarstanissa kaikille pakollinen ja sen äidinkielen tuntejakin vähennettiin vastoin voimassa olevia lakeja ja marin ja komin kielen opetuksen lopettaminen on myös illegaalia.</p><p><br />Perussuomalaiset nuoret ovat sinänsä ottaneet kantaa tarmokkaasti, mutta heimoinnostuskeskeisesti:<br /><a href="https://www.ps-nuoret.fi/uutiset/venajalle-on-esitettava-nootti-suomalais-ugrilaisten-kansojen-oikeuksista/" title="https://www.ps-nuoret.fi/uutiset/venajalle-on-esitettava-nootti-suomalais-ugrilaisten-kansojen-oikeuksista/">https://www.ps-nuoret.fi/uutiset/venajalle-on-esitettava-nootti-suomalai...</a></p><p><br />Suomalais-ugrilaiset kansat eivät kuitenkaan ole mikään suomalaisten jatkumo tai olemassa suomalaisten heimohengen pönkittämiseksi. Onko vielä muualla ylipäänsä tiedostettu näitä asioita? Kertokaa, jos muistatte.</p><p><br />Entä Suomenmaa, Nykypäivä, Vihreä Lanka tai Demokraatti? Kiinnostaako ensi kevään vaalit ja taistelu äänistä(ni)?</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Kansan Uutiset, joka on vasemmistoliiton lehti, julkaisi keväällä loistavan asiallisen artikkelin Venäjän kielten tilanteesta.
https://www.kansanuutiset.fi/artikkeli/3867470-venajan-vahemmistokielten-asema-entista-tukalampi


Se on niin monipuolinen, että opin siitä itse Venäjällä töissä olevanakin paljon uusia asioita. Venäjä on vähintään kokonainen maanosa, joka ei voi olla yhtenäinen. Venäjä koostuu useista erilaisista kansoista, jotka ovat historiansa aikana muodostaneet itsenäisiä valtioita ja ovat nyt Venäjän federaation osia. 


Tilannetta voisi verrata siihen, jos Euroopan unioni alkaisi tuputtaa kaikkialla alueellaan englantia paikallisten kielten sijaan ja Euroopan unionin ulkopuolella leviäisi käsitys, että Euroopan unioni on Englanti ja englanninkielisen yhtenäiskulttuurin aluetta. 


En usko, että muut puolueet uskaltavat seurata vasemmistoliiton esimerkkiä. Ehkä en vaihda heti puoluetta, mutta tulen kaikin tavoin tukemaan vasemmistoliittoa hienossa työssään ihmiskunnan parhaaksi totuuden pohjalta. Puolueiden pitäisi tajuta, että kannatus pitää ansaita jatkuvasti. Pitää uskaltaa puuttua ongelmiin, joiden kanssa ihmiset kamppailevat.


Jo syksyllä tataari lakkasi olemasta Tatarstanissa kaikille pakollinen ja sen äidinkielen tuntejakin vähennettiin vastoin voimassa olevia lakeja ja marin ja komin kielen opetuksen lopettaminen on myös illegaalia.


Perussuomalaiset nuoret ovat sinänsä ottaneet kantaa tarmokkaasti, mutta heimoinnostuskeskeisesti:
https://www.ps-nuoret.fi/uutiset/venajalle-on-esitettava-nootti-suomalais-ugrilaisten-kansojen-oikeuksista/


Suomalais-ugrilaiset kansat eivät kuitenkaan ole mikään suomalaisten jatkumo tai olemassa suomalaisten heimohengen pönkittämiseksi. Onko vielä muualla ylipäänsä tiedostettu näitä asioita? Kertokaa, jos muistatte.


Entä Suomenmaa, Nykypäivä, Vihreä Lanka tai Demokraatti? Kiinnostaako ensi kevään vaalit ja taistelu äänistä(ni)?

 

]]>
15 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256519-vain-vasemmisto-uskaltaa-ottaa-kantaa-venajan-kielipolitiikkaan#comments Kansan uutiset Sukukansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Vihervasemmisto Thu, 07 Jun 2018 21:46:56 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256519-vain-vasemmisto-uskaltaa-ottaa-kantaa-venajan-kielipolitiikkaan
19.6. hyvästit monimuotoiselle maailmalle http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256517-196-hyvastit-monimuotoiselle-maailmalle <p>&nbsp;</p><p>Joshkar-Olan marin kielen opettajat ovat tyrmistyneinä saaneet tietoonsa, että syksystä alkaen he eivät enää saa palkkaa. Heidän palkkakulujaan ei ole merkitty budjetteihin. Nyt he voivatkin viettää kesälomaa uusia urasuunnitelmia tehden.</p><p><br />Laki äidinkielen poistamisesta pakollisten (mahdollisten) perusopetusaineiden joukosta on nyt tulossa pikavauhtia federaation duuman käsittelyyn jo 19.6. Aikaisemmin sen oli määrä tulla käsittelyyn duuman syyskauden alussa siksi, että kaikkia alueita ehdittäisiin kuulemaan asiassa. Nyt sitten niitä ei ehditä kuulla eli ei haluta kuulla. Johtuisikohan Tatarstanin ja Bashkortostanin &quot;vääristä&quot; päätöksistä eli siitä, että ne päättivät vastustaa sortolakia.</p><p><br />Liikkeellä on väärää tietoa levittäviä hyssyttelijöitä joka tasolla. Esimerkiksi Udmurtiasta oleva duuman kansanedustaja levitti lakialoitetta taitavasti vähättelevää propagandaa, että laki ei muka vaikuta mitenkään Udmurtiassa ja, että Izhevskissä Kuzebai Gerdin lukiossa muka opetettaisiin nyt udmurtiksi (todellisuudessa udmurtti vain oppiaine).</p><p><br />Tilatun väärän tiedon levittäjät kyllä tunnistaa helposti: ulostulo on ristiriitainen sekotus kansan ylistystä (omantunnon vaientamiseksi ja itsepuolustukseksi) ja kansan asemaa huonontavien asioiden vääristelyä, vähättelyä ja valkopyykkiä. Näistä rykäisyistä näkee sanatarkasti, mistä alkaa tilattu julkilausuma ja, missä alkaa tätä tasapainottava henkilön oma puolustelu. Tällaiseen on tietysti täällä totuttu ja ihmiset osaavat jättää moisen propagandan omaan arvoonsa.</p><p><br />Hyvin mielenkiintoinen oli meillä Udmurtiassa tapaaminen 5.6. äidinkielten aseman puolustamiseksi Tieteilijöiden talon konferenssisalissa alkaen jo siitä, että se ei ollutkaan siellä. Saavuin paikalle Tieteilijöiden taloon hieman kello 18 jälkeen. Kysyin vahtimestarilta, missä se tilaisuus on. Hän sanoi, että ihmiset lähtivät täältä pois ja tapahtuman organisaattori jätti lapun tiskille uudesta kokoontumispaikasta. Pienelle lapulle oli hätäisin kirjaimin kirjoitettu Udmurtian valtionyliopisto, rakennus 4.&nbsp;</p><p><br />Niinpä sitten otin taksin rakennukselle numero 4, joka oli juuri siinä, mistä olin puoli tuntia aikaisemmin lähtenyt bussilla kohti Tieteilijöiden taloa. Taksini saapui rakennuksen eteen nähdäkseni juuri sopivasti, kuinka kokoontumisen puuhamiehet purkautuivat ulos tästä rakennuksesta. Yhytin heidät ja selvisi, että varakokoontumispaikka oli myös suljettu heiltä. Itse asiassa varakokoontumispaikkoja eri korkeakoulujen tiloihin oli varattu kolme, kun edellisenä päivänä järjestäjälle oli kerrottu, että Tieteilijöiden talon konferenssisaliin ei ole asiaa. Kaikkiin kolmeen paikkaan oli soitettu (kuten aina on vastaavissa tapauksissa tapana) ja kielletty päästämästä sisään. Kyllä, kun suomalaisena nukkuu päälle yhden yön hyvin, kestää aamulla hetki sopeutua ajatukseen, että ei ole uneksinut edellisen päivän tapahtumia.&nbsp;</p><p><br />Näin ollen kokous oli lopulta puistossa. Neljätoista sitkeintä udmurtin kielen puolustajaa oli vielä paikalla. Muut olivat eksyneet matkasta tilamuutosten ja disinformaation vuoksi aikaisemmin. Tilaisuuden päätarkoitus oli keskustella siitä, mitä tekeillä oleva lakimuutos tarkoittaisi udmurtin kielen kannalta. Tilaisuuteen oli kutsuttu myös udmurttilaisten järjestöjen korkeimpia edustajia kertomaan näkemyksiään asiasta: he eivät saapuneet. Aloitettiin myös nimilistojen keruu nettivetoomusten lisäksi. Ne on tarkoitus luovuttaa Udmurtian hallitukselle, jotta se ymmärtäisi tehdä hyvän päätöksen Tatarstanin lailla.</p><p><br />Puistossa suurin osa oli vanhoja ihmisiä. Pääasiassa juuri vanhemmat ihmiset ovat eri puolilla Venäjää aktivoituneet ottamaan kantaa ja osoittamaan mieltään toreilla ja kaduilla: ehkä vain heillä on kirkkaina mielessä ja muistoissa kuva omasta kielestä elinvoimaisena ja sen merkityksestä. Nuoriso on tarkoituksella tehty niin epäpoliittiseksi, kyyniseksi ja materialistiseksi että se ei aktivoidu mistään lukuunottamatta ehkä Moskovan ja Pietarin nuorisoa. Tai ehkä nuoret kätkevät päänsä netin tuonpuoleiseen todellisuuteen. Tästä huolimatta nettivetoomuksetkin keräävät allekirjoituksia.</p><p><br />19.6. vain sinetöidään Venäjän kielten arkku. Laki on alkanut nimittäin käytännössä vähitellen toimia jo vuosi ennen tuloaan voimaan. Esimerkillisen tehokasta toimintaa.</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>  

Joshkar-Olan marin kielen opettajat ovat tyrmistyneinä saaneet tietoonsa, että syksystä alkaen he eivät enää saa palkkaa. Heidän palkkakulujaan ei ole merkitty budjetteihin. Nyt he voivatkin viettää kesälomaa uusia urasuunnitelmia tehden.


Laki äidinkielen poistamisesta pakollisten (mahdollisten) perusopetusaineiden joukosta on nyt tulossa pikavauhtia federaation duuman käsittelyyn jo 19.6. Aikaisemmin sen oli määrä tulla käsittelyyn duuman syyskauden alussa siksi, että kaikkia alueita ehdittäisiin kuulemaan asiassa. Nyt sitten niitä ei ehditä kuulla eli ei haluta kuulla. Johtuisikohan Tatarstanin ja Bashkortostanin "vääristä" päätöksistä eli siitä, että ne päättivät vastustaa sortolakia.


Liikkeellä on väärää tietoa levittäviä hyssyttelijöitä joka tasolla. Esimerkiksi Udmurtiasta oleva duuman kansanedustaja levitti lakialoitetta taitavasti vähättelevää propagandaa, että laki ei muka vaikuta mitenkään Udmurtiassa ja, että Izhevskissä Kuzebai Gerdin lukiossa muka opetettaisiin nyt udmurtiksi (todellisuudessa udmurtti vain oppiaine).


Tilatun väärän tiedon levittäjät kyllä tunnistaa helposti: ulostulo on ristiriitainen sekotus kansan ylistystä (omantunnon vaientamiseksi ja itsepuolustukseksi) ja kansan asemaa huonontavien asioiden vääristelyä, vähättelyä ja valkopyykkiä. Näistä rykäisyistä näkee sanatarkasti, mistä alkaa tilattu julkilausuma ja, missä alkaa tätä tasapainottava henkilön oma puolustelu. Tällaiseen on tietysti täällä totuttu ja ihmiset osaavat jättää moisen propagandan omaan arvoonsa.


Hyvin mielenkiintoinen oli meillä Udmurtiassa tapaaminen 5.6. äidinkielten aseman puolustamiseksi Tieteilijöiden talon konferenssisalissa alkaen jo siitä, että se ei ollutkaan siellä. Saavuin paikalle Tieteilijöiden taloon hieman kello 18 jälkeen. Kysyin vahtimestarilta, missä se tilaisuus on. Hän sanoi, että ihmiset lähtivät täältä pois ja tapahtuman organisaattori jätti lapun tiskille uudesta kokoontumispaikasta. Pienelle lapulle oli hätäisin kirjaimin kirjoitettu Udmurtian valtionyliopisto, rakennus 4. 


Niinpä sitten otin taksin rakennukselle numero 4, joka oli juuri siinä, mistä olin puoli tuntia aikaisemmin lähtenyt bussilla kohti Tieteilijöiden taloa. Taksini saapui rakennuksen eteen nähdäkseni juuri sopivasti, kuinka kokoontumisen puuhamiehet purkautuivat ulos tästä rakennuksesta. Yhytin heidät ja selvisi, että varakokoontumispaikka oli myös suljettu heiltä. Itse asiassa varakokoontumispaikkoja eri korkeakoulujen tiloihin oli varattu kolme, kun edellisenä päivänä järjestäjälle oli kerrottu, että Tieteilijöiden talon konferenssisaliin ei ole asiaa. Kaikkiin kolmeen paikkaan oli soitettu (kuten aina on vastaavissa tapauksissa tapana) ja kielletty päästämästä sisään. Kyllä, kun suomalaisena nukkuu päälle yhden yön hyvin, kestää aamulla hetki sopeutua ajatukseen, että ei ole uneksinut edellisen päivän tapahtumia. 


Näin ollen kokous oli lopulta puistossa. Neljätoista sitkeintä udmurtin kielen puolustajaa oli vielä paikalla. Muut olivat eksyneet matkasta tilamuutosten ja disinformaation vuoksi aikaisemmin. Tilaisuuden päätarkoitus oli keskustella siitä, mitä tekeillä oleva lakimuutos tarkoittaisi udmurtin kielen kannalta. Tilaisuuteen oli kutsuttu myös udmurttilaisten järjestöjen korkeimpia edustajia kertomaan näkemyksiään asiasta: he eivät saapuneet. Aloitettiin myös nimilistojen keruu nettivetoomusten lisäksi. Ne on tarkoitus luovuttaa Udmurtian hallitukselle, jotta se ymmärtäisi tehdä hyvän päätöksen Tatarstanin lailla.


Puistossa suurin osa oli vanhoja ihmisiä. Pääasiassa juuri vanhemmat ihmiset ovat eri puolilla Venäjää aktivoituneet ottamaan kantaa ja osoittamaan mieltään toreilla ja kaduilla: ehkä vain heillä on kirkkaina mielessä ja muistoissa kuva omasta kielestä elinvoimaisena ja sen merkityksestä. Nuoriso on tarkoituksella tehty niin epäpoliittiseksi, kyyniseksi ja materialistiseksi että se ei aktivoidu mistään lukuunottamatta ehkä Moskovan ja Pietarin nuorisoa. Tai ehkä nuoret kätkevät päänsä netin tuonpuoleiseen todellisuuteen. Tästä huolimatta nettivetoomuksetkin keräävät allekirjoituksia.


19.6. vain sinetöidään Venäjän kielten arkku. Laki on alkanut nimittäin käytännössä vähitellen toimia jo vuosi ennen tuloaan voimaan. Esimerkillisen tehokasta toimintaa.

]]>
3 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256517-196-hyvastit-monimuotoiselle-maailmalle#comments Sukukansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Tatarstan Udmurtia Valtiollinen kielivaino Venäjällä Thu, 07 Jun 2018 19:11:07 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256517-196-hyvastit-monimuotoiselle-maailmalle
Valtiosopimus 63/1992 velvoittaa Suomea puuttumaan sukukielten sortoon http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256272-valtiosopimus-velvoittaa-suomea-puuttumaan-sukukielten-sortoon <p><br />Valtiosopimus 63/1992<br /><a href="https://www.finlex.fi/fi/sopimukset/sopsteksti/1992/19920063" title="https://www.finlex.fi/fi/sopimukset/sopsteksti/1992/19920063">https://www.finlex.fi/fi/sopimukset/sopsteksti/1992/19920063</a></p><p><br />&quot;10 artikla<br />Sopimuspuolet tukevat suomalaisten ja suomensukuisten kansojen ja kansallisuuksien omaperäisyyden säilyttämistä Venäjällä ja vastaavasti Venäjältä peräisin olevien omaperäisyyttä Suomessa. Ne suojelevat toistensa kieliä, kulttuuria ja historian muistomerkkejä.&quot;</p><p><br />Ne suojelevat TOISTENSA KIELIÄ! Suomen on siis suojeltava myös Venäjän kieliä! Erityisesti sopimuksessa on mainittu suomensukuiset kansat. Niiden omaperäisyys ei voi säilyä ilman kieltä. Tässä ei ole mitään muuta tulkinnanmahdollisuutta. Se, että henkilöt, joille asia kuuluu, eivät edes tiedä mistään mitään, on sellaista anteeksiantamatonta tehtävien laiminlyöntiä, että erottaminen on ainoa mahdollisuus.</p><p>Tarkoitan myös presidenttiä. Halonen sentään uskalsi joskus jotain järkevää sanoakin...</p><p>&nbsp;</p><p>Vai eikö kyseinen sopimus ole enää voimassa? Miksi sopimuksia rikotaan räikeästi mennen tullen?</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Valtiosopimus 63/1992
https://www.finlex.fi/fi/sopimukset/sopsteksti/1992/19920063


"10 artikla
Sopimuspuolet tukevat suomalaisten ja suomensukuisten kansojen ja kansallisuuksien omaperäisyyden säilyttämistä Venäjällä ja vastaavasti Venäjältä peräisin olevien omaperäisyyttä Suomessa. Ne suojelevat toistensa kieliä, kulttuuria ja historian muistomerkkejä."


Ne suojelevat TOISTENSA KIELIÄ! Suomen on siis suojeltava myös Venäjän kieliä! Erityisesti sopimuksessa on mainittu suomensukuiset kansat. Niiden omaperäisyys ei voi säilyä ilman kieltä. Tässä ei ole mitään muuta tulkinnanmahdollisuutta. Se, että henkilöt, joille asia kuuluu, eivät edes tiedä mistään mitään, on sellaista anteeksiantamatonta tehtävien laiminlyöntiä, että erottaminen on ainoa mahdollisuus.

Tarkoitan myös presidenttiä. Halonen sentään uskalsi joskus jotain järkevää sanoakin...

 

Vai eikö kyseinen sopimus ole enää voimassa? Miksi sopimuksia rikotaan räikeästi mennen tullen?

 

]]>
13 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256272-valtiosopimus-velvoittaa-suomea-puuttumaan-sukukielten-sortoon#comments Presidentti Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Ulkoministeri Valtiollinen kielivaino Venäjällä Valtiosopimus v.1992 Sat, 02 Jun 2018 14:11:52 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256272-valtiosopimus-velvoittaa-suomea-puuttumaan-sukukielten-sortoon
Mistä on kyse Venäjän kielisorrossa?- Soinin erottava! http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256257-mista-on-kyse-venajan-kielisorrossa-soinin-erottava <p>&nbsp;</p><p>Kyse on pohjimmiltaan ilmeisesti juuri nyt siitä, että äidinkieli pyritään poistamaan kaikille yhteisestä perusopetusohjelmasta. Nytkään kaikille ei pystytä järjestämään äidinkielen opetusta eikä sitä uskalleta vaatia. Eli vain koulukohtaisesti udmurtti on voinut olla äidinkieli. Nyt vaaditaan, että se ei saa olla koskaan perusoppiaine, johon on löydyttävä resursseja, vaan harrastusaine, jonka tunneilla voit käydä lauantai-iltana kerran kuukaudessa, jos innostusta riittää. Hollitupahommaa. Ja mikäli ylipäänsä vapaaehtoista opetusta pystytään järjestämään.</p><p>Pakollisiksi kieliaineiksi jäävät venäjä kaikille ehdottomana pakollisena valtiollisena kielenä sekä vieras kieli. Sen lisäksi venäjän voi valita vielä äidinkieleksi, jonka tunnit tulevat tämän valtiollisen venäjän kielen tuntien lisäksi. Venäjänkielisiä ei todellakaan haittaa suunnitelmat siis ollenkaan. Venäjän kieltä kun tukee sen opetus valtiollisena kielenä sekä kaikki aina venäjäksi pidettävät oppitunnit fyysikasta liikuntaan. Kaiken lisäksi nyt painostetaan vähemmistökansojen edustajia valitsemaan siksi valinnaiseksi äidinkielekseen venäjä!&nbsp;</p><p>Tällaista venäläistämisaaltoa tällä raivolla ei ole koskaan vielä tunnetun historiamme aikana nähtykään. Ilmeisesti jotkut federaation vehkeilijät ovat havahtuneet siihen, että kiusalliset vähemmistöt eivät kuolekaan riittävän nopeasti passiivisella eutanasialla eli tukematta jättämisellä, vaan nyt tarvitaan pian laki aktiivisesta kielieutanasiasta eli avointa ja agressiivista sortoa!</p><p>Paikallisten valtiollisten kielten hävittäminen opetusohjelmasta oli sortoaallon ensimmäinen vaihe. Tämä on ainakin osittain menestykkäästi nyt viety läpi, vaikka kyseessä ovat pitkälti laittomat toimet, koska lakeja ei ole vielä ehditty muuttaa. Tatarstanissa yli tuhat tataarin opettajaa on joutunut hakeutumaan täydennyskoulutukseen ryhtyäkseen jonkin muun aineen opettajiksi.</p><p>Jälleen kerran haluaisin tietää, onko kukaan näkyvä poliitikko Suomessa edes tietoinen tai kiinnostunut asioista? Ulkoasiainministeri Soini kirjoittaa plokissaan ala-arvoisia päivityksiä suomalaisista fillarikommunisteista samaan aikaan kun naapurissa on jo vuoden ollut meneillään sota sukukieliä vastaan. Ulkoasioista hän poimii itseään lähellä olevat rusinat pullasta. Hän kommentoi toisten maiden asioita vain silloin, kun ne sopivat hänen omiin päähänpinttymiinsä. Muita asioita tämä vellihousu ei uskalla edes mainita. Onko hän koskaan oivaltanut olevansa ministeri, jolle jotkut asiat kuuluvat viran puolesta?</p><p>Miten meillä voi olla ulkoasiainministerinä näin epäpätevä henkilö, joka ei osaa kirjoittaa yhtään normaalia suomenkielistä lausetta? Hänen plokinsa on jokin outo sekoitus Selkouutisia ja modernia runoa, tajunnanvirtaa, josta puuttuu tajunta ja virta. Silloin pitäisi edes ymmärtää kirjoituttaa ajatukset jollain sihteerillä.<br />Vaadin välittömästi Soinin erottamista, koska hän on kyvytön ulkoasiainministerin vaativaan tehtävään.</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>  

Kyse on pohjimmiltaan ilmeisesti juuri nyt siitä, että äidinkieli pyritään poistamaan kaikille yhteisestä perusopetusohjelmasta. Nytkään kaikille ei pystytä järjestämään äidinkielen opetusta eikä sitä uskalleta vaatia. Eli vain koulukohtaisesti udmurtti on voinut olla äidinkieli. Nyt vaaditaan, että se ei saa olla koskaan perusoppiaine, johon on löydyttävä resursseja, vaan harrastusaine, jonka tunneilla voit käydä lauantai-iltana kerran kuukaudessa, jos innostusta riittää. Hollitupahommaa. Ja mikäli ylipäänsä vapaaehtoista opetusta pystytään järjestämään.

Pakollisiksi kieliaineiksi jäävät venäjä kaikille ehdottomana pakollisena valtiollisena kielenä sekä vieras kieli. Sen lisäksi venäjän voi valita vielä äidinkieleksi, jonka tunnit tulevat tämän valtiollisen venäjän kielen tuntien lisäksi. Venäjänkielisiä ei todellakaan haittaa suunnitelmat siis ollenkaan. Venäjän kieltä kun tukee sen opetus valtiollisena kielenä sekä kaikki aina venäjäksi pidettävät oppitunnit fyysikasta liikuntaan. Kaiken lisäksi nyt painostetaan vähemmistökansojen edustajia valitsemaan siksi valinnaiseksi äidinkielekseen venäjä! 

Tällaista venäläistämisaaltoa tällä raivolla ei ole koskaan vielä tunnetun historiamme aikana nähtykään. Ilmeisesti jotkut federaation vehkeilijät ovat havahtuneet siihen, että kiusalliset vähemmistöt eivät kuolekaan riittävän nopeasti passiivisella eutanasialla eli tukematta jättämisellä, vaan nyt tarvitaan pian laki aktiivisesta kielieutanasiasta eli avointa ja agressiivista sortoa!

Paikallisten valtiollisten kielten hävittäminen opetusohjelmasta oli sortoaallon ensimmäinen vaihe. Tämä on ainakin osittain menestykkäästi nyt viety läpi, vaikka kyseessä ovat pitkälti laittomat toimet, koska lakeja ei ole vielä ehditty muuttaa. Tatarstanissa yli tuhat tataarin opettajaa on joutunut hakeutumaan täydennyskoulutukseen ryhtyäkseen jonkin muun aineen opettajiksi.

Jälleen kerran haluaisin tietää, onko kukaan näkyvä poliitikko Suomessa edes tietoinen tai kiinnostunut asioista? Ulkoasiainministeri Soini kirjoittaa plokissaan ala-arvoisia päivityksiä suomalaisista fillarikommunisteista samaan aikaan kun naapurissa on jo vuoden ollut meneillään sota sukukieliä vastaan. Ulkoasioista hän poimii itseään lähellä olevat rusinat pullasta. Hän kommentoi toisten maiden asioita vain silloin, kun ne sopivat hänen omiin päähänpinttymiinsä. Muita asioita tämä vellihousu ei uskalla edes mainita. Onko hän koskaan oivaltanut olevansa ministeri, jolle jotkut asiat kuuluvat viran puolesta?

Miten meillä voi olla ulkoasiainministerinä näin epäpätevä henkilö, joka ei osaa kirjoittaa yhtään normaalia suomenkielistä lausetta? Hänen plokinsa on jokin outo sekoitus Selkouutisia ja modernia runoa, tajunnanvirtaa, josta puuttuu tajunta ja virta. Silloin pitäisi edes ymmärtää kirjoituttaa ajatukset jollain sihteerillä.
Vaadin välittömästi Soinin erottamista, koska hän on kyvytön ulkoasiainministerin vaativaan tehtävään.

]]>
16 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256257-mista-on-kyse-venajan-kielisorrossa-soinin-erottava#comments Äidinkieli Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Tatarstan Udmurtia Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sat, 02 Jun 2018 09:12:22 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256257-mista-on-kyse-venajan-kielisorrossa-soinin-erottava
Taistelu kovenee! http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256226-taistelu-kovenee <p><br />Venäjän akateeminen säätiö on liittynyt mukaan valtiolliseen kielivainoon. Se on nyt polkaissut pystyyn Yleisvenäläisen äidinkielten opettajien järjestön levittämään fasistista propagandaa. Järjestön perusajatukset ovat suoraan sieltä syvimmästä paikasta eli nykyisestä federaation kielipolitiikasta.</p><p><br />&quot;Всероссийской ассоциации учителей родных языков&quot;<br /><a href="https://www.idelreal.org/a/29262222.html" title="https://www.idelreal.org/a/29262222.html">https://www.idelreal.org/a/29262222.html</a></p><p><br />Sivuutamme nyt lyhyesti sen ihmetyksen, että eikö vastaavaa järjestöä ole jo ollut olemassa, ja mitä mieltä se on asioista. Uuden järjestön pääidea on siitä vaahtoaminen, että äidinkielen opetuksen on oltava vapaaehtoista! Kuvitelkaa, jos pystytte.</p><p><br />Tiedot uudesta järjestöstä ovat niin uskomatonta höpötystä ja epäloogista venäjän kielen ylistystä, että en nyt viitsi pilata kenenkään päivää siitä tarkemmin juuri nyt kirjoittamalla.</p><p><br />Tilanne on se, että Tatarstan ja Bashkortostan ovat sanoneet jyrkän ein federaation harjoittamalle sorrolle. Izhevskissä kokoonnumme 5. kesäkuuta ensi tiistaina Tieteilijöiden talon konferenssisaliin vastustamaan federaation äidinkielifobian leviämistä. Liikkeellä on nimien keruu sortohankkeita vastaan. Nimilistat on tarkoitus luovuttaa Udmurtian hallitukselle, jotta se tekisi oikeat päätökset.</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Venäjän akateeminen säätiö on liittynyt mukaan valtiolliseen kielivainoon. Se on nyt polkaissut pystyyn Yleisvenäläisen äidinkielten opettajien järjestön levittämään fasistista propagandaa. Järjestön perusajatukset ovat suoraan sieltä syvimmästä paikasta eli nykyisestä federaation kielipolitiikasta.


"Всероссийской ассоциации учителей родных языков"
https://www.idelreal.org/a/29262222.html


Sivuutamme nyt lyhyesti sen ihmetyksen, että eikö vastaavaa järjestöä ole jo ollut olemassa, ja mitä mieltä se on asioista. Uuden järjestön pääidea on siitä vaahtoaminen, että äidinkielen opetuksen on oltava vapaaehtoista! Kuvitelkaa, jos pystytte.


Tiedot uudesta järjestöstä ovat niin uskomatonta höpötystä ja epäloogista venäjän kielen ylistystä, että en nyt viitsi pilata kenenkään päivää siitä tarkemmin juuri nyt kirjoittamalla.


Tilanne on se, että Tatarstan ja Bashkortostan ovat sanoneet jyrkän ein federaation harjoittamalle sorrolle. Izhevskissä kokoonnumme 5. kesäkuuta ensi tiistaina Tieteilijöiden talon konferenssisaliin vastustamaan federaation äidinkielifobian leviämistä. Liikkeellä on nimien keruu sortohankkeita vastaan. Nimilistat on tarkoitus luovuttaa Udmurtian hallitukselle, jotta se tekisi oikeat päätökset.

 

]]>
3 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256226-taistelu-kovenee#comments Bashkortostan Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Tatarstan Udmurtia Valtiollinen kielivaino Venäjällä Fri, 01 Jun 2018 14:47:35 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/256226-taistelu-kovenee
Jelabugan konferenssi ja ajankohtaiset asiat http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255919-jelabugan-konferenssi-ja-ajankohtaiset-asiat <p><br />Mitä kuuluu Udmurtiaan koskien ajankohtaista asiaa Venäjän vähemmistökielten aseman huonontamisen suhteen?</p><p><br />Hiljattainen Jelabugan konferenssi, udmurttien ensimmäisen kansankokouksen 100-vuotismuistokonferenssi ehdotti sisällyttää konferenssin päätöslauselmaan kohdan, jossa vastustetaan federaation lakimuutosta. Paikalla olleet kertovat, että tämä tapahtui Tatarstanin udmurttien ansioista. Ei ihme, että Tatarstanissa udmurtin kieli voi suhteellisen hyvin.&nbsp;</p><p><br />Udmurt Kenešin edustaja yritti hyssytellä ja kehotti olemaan hätäilemättä. Epäillään, että Udmurt Keneš lopulta poistaa kohdan päätöslauselmasta eikä muutenkaan aio ottaa kantaa. Hyvin harva uskoo, että Udmurtian valtioneuvosto ottaisi federaation lakiehdotusta vastustavan kannan, kuten juuri Tatarstan teki. Dagestan puolsi lakiehdotusta. Bashkortostanissa ja Tshuvassiassa vastustus on myös suurta.&nbsp;</p><p><br />Usko siihen, että suomalais-ugrilaiset tasavallat ymmärtäisivät vastustaa kohtalokasta lakimuutosta, on tällä hetkellä hyvin pieni. Udmurttiaktivistit kyselevät, kannattaako edes lähettää vetoomuksia Udmurtian valtioneuvostolle vai ainoastaan rukoilla.</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Mitä kuuluu Udmurtiaan koskien ajankohtaista asiaa Venäjän vähemmistökielten aseman huonontamisen suhteen?


Hiljattainen Jelabugan konferenssi, udmurttien ensimmäisen kansankokouksen 100-vuotismuistokonferenssi ehdotti sisällyttää konferenssin päätöslauselmaan kohdan, jossa vastustetaan federaation lakimuutosta. Paikalla olleet kertovat, että tämä tapahtui Tatarstanin udmurttien ansioista. Ei ihme, että Tatarstanissa udmurtin kieli voi suhteellisen hyvin. 


Udmurt Kenešin edustaja yritti hyssytellä ja kehotti olemaan hätäilemättä. Epäillään, että Udmurt Keneš lopulta poistaa kohdan päätöslauselmasta eikä muutenkaan aio ottaa kantaa. Hyvin harva uskoo, että Udmurtian valtioneuvosto ottaisi federaation lakiehdotusta vastustavan kannan, kuten juuri Tatarstan teki. Dagestan puolsi lakiehdotusta. Bashkortostanissa ja Tshuvassiassa vastustus on myös suurta. 


Usko siihen, että suomalais-ugrilaiset tasavallat ymmärtäisivät vastustaa kohtalokasta lakimuutosta, on tällä hetkellä hyvin pieni. Udmurttiaktivistit kyselevät, kannattaako edes lähettää vetoomuksia Udmurtian valtioneuvostolle vai ainoastaan rukoilla.

 

]]>
2 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255919-jelabugan-konferenssi-ja-ajankohtaiset-asiat#comments Äidinkieli Rukous Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Udmurtia Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sun, 27 May 2018 09:27:31 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255919-jelabugan-konferenssi-ja-ajankohtaiset-asiat
Kielivainossa uusia aseita käyttöön II: Marinmaalta valhepropagandaa http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255912-kielivainossa-uusia-aseita-kayttoon-ii-marinmaalta-valhepropagandaa <p><br />Eräs aikaisemmin marien puolesta ansiokkaasti toiminut henkilö ryhtyi raivokkaasti puoltamaan lakialoitetta, jolla huononnetaan federaation vähemmistökielten asemaa...</p> <p><br />Marien järjestö Mari U<strong>š</strong>em on nyt siis &quot;kunnostautunut&quot; sillä, että se on aktiivisesti ilmoittanut kannattavansa duuman käsittelyyn tulevaa outoa esitystä äidinkielten opetuksen muuttamisesta vapaaehtoiseksi, ainoana vastaavista järjestöistä Venäjällä. Perusteluna järjestön edustaja esittää tökeröä poliittista jargonia, mm. perättömiä väitteitä joistain tuista, joita ministeriöt saisivat kansallisten asioiden hoitoon sillä ehdolla, että äidinkielten opetus olisi vapaaehtoista. Muut järjestöt ovat lähinnä pidättäytyneet toistaiseksi ottamasta kantaa.&nbsp;</p> <p><br />&nbsp;Aiheesta kirjoitettu artikkeli sisältää myös todella outoja tietoja. Artikkeli on kirjoitettu hyvin, mutta siihen on otettu kommentoimatta haastatelluilta saatuja valheitakin: &laquo;родной марийский язык изучают 8268 чел. (11,3% от числа учащихся);<br />марийский язык как государственный изучают 39716 чел. (54,3 %);<br />Пока изучение марийского хотя бы как государственного не отменили, он обязателен для всех школьников на территории Марий Эл, утверждают общественники. &raquo; Marin kieli on siis tämän mukaan kaikille pakollinen Marissa, mutta sitä opiskelee kuitenkin vain 65,6 % oppilaista jossain muodoissa, heistä vain 11,3% äidinkielenä. Koskaan ennen kukaan ei ikimaailmassa ole väittänyt, että marin kieli olisi kaikille pakollinen, mutta nyt niin on alettu väittää!! Ja sehän sopii hyvin sopivasti eräisiin tarkoitusperiin...</p> <p>Tässähän prosenttiluvut viittaavat siihen, että itse asiassa etniset marit on laitettu opiskelemaan muodollista, helppoa oppiainetta mari valtiollisena kielenä sen sijaan että opiskelisivat sitä kunnolla äidinkielenä. Äidinkielen tuhoamisen mekaniikka on siis Marissa sama kuin Komissa ja Udmurtiassa. Ja se on alkanut vaivihkaa jo monta vuotta sitten.<br /><a href="https://mariuver.com/2018/05/15/mu-ne-vidit/" title="https://mariuver.com/2018/05/15/mu-ne-vidit/">https://mariuver.com/2018/05/15/mu-ne-vidit/</a></p> <p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Eräs aikaisemmin marien puolesta ansiokkaasti toiminut henkilö ryhtyi raivokkaasti puoltamaan lakialoitetta, jolla huononnetaan federaation vähemmistökielten asemaa...


Marien järjestö Mari Ušem on nyt siis "kunnostautunut" sillä, että se on aktiivisesti ilmoittanut kannattavansa duuman käsittelyyn tulevaa outoa esitystä äidinkielten opetuksen muuttamisesta vapaaehtoiseksi, ainoana vastaavista järjestöistä Venäjällä. Perusteluna järjestön edustaja esittää tökeröä poliittista jargonia, mm. perättömiä väitteitä joistain tuista, joita ministeriöt saisivat kansallisten asioiden hoitoon sillä ehdolla, että äidinkielten opetus olisi vapaaehtoista. Muut järjestöt ovat lähinnä pidättäytyneet toistaiseksi ottamasta kantaa. 


 Aiheesta kirjoitettu artikkeli sisältää myös todella outoja tietoja. Artikkeli on kirjoitettu hyvin, mutta siihen on otettu kommentoimatta haastatelluilta saatuja valheitakin: «родной марийский язык изучают 8268 чел. (11,3% от числа учащихся);
марийский язык как государственный изучают 39716 чел. (54,3 %);
Пока изучение марийского хотя бы как государственного не отменили, он обязателен для всех школьников на территории Марий Эл, утверждают общественники. » Marin kieli on siis tämän mukaan kaikille pakollinen Marissa, mutta sitä opiskelee kuitenkin vain 65,6 % oppilaista jossain muodoissa, heistä vain 11,3% äidinkielenä. Koskaan ennen kukaan ei ikimaailmassa ole väittänyt, että marin kieli olisi kaikille pakollinen, mutta nyt niin on alettu väittää!! Ja sehän sopii hyvin sopivasti eräisiin tarkoitusperiin...

Tässähän prosenttiluvut viittaavat siihen, että itse asiassa etniset marit on laitettu opiskelemaan muodollista, helppoa oppiainetta mari valtiollisena kielenä sen sijaan että opiskelisivat sitä kunnolla äidinkielenä. Äidinkielen tuhoamisen mekaniikka on siis Marissa sama kuin Komissa ja Udmurtiassa. Ja se on alkanut vaivihkaa jo monta vuotta sitten.
https://mariuver.com/2018/05/15/mu-ne-vidit/

 

]]>
1 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255912-kielivainossa-uusia-aseita-kayttoon-ii-marinmaalta-valhepropagandaa#comments Äidinkieli Mari Ušem Mari Ushem Marinmaa Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sun, 27 May 2018 08:13:08 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255912-kielivainossa-uusia-aseita-kayttoon-ii-marinmaalta-valhepropagandaa
Valtiollisessa kielivainossa otettu uusia aseita käyttöön I http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255906-valtiollisessa-kielivainossa-otettu-uusia-aseita-kayttoon-i <p>&nbsp;</p><p><br />Komin kummallisuudet</p><p><br />Nyt Komista on kuulunut todella outoja. Kun tasavallan päämies joutui keskeyttämään tammikuuksi yritetyn komin kielen opetuksen pakollisuuden alasajamisen, tuli heti uusi aloite kaikkien vanhempien kyselylomakkeesta. Lomake kas kummaa todettiin tasavallan lakien vastaiseksi, koska siinä sai jättää komin kielen kokonaan valitsematta. Tämän vuoksi on nyt tai kesän alussa tekeillä lakimuutos, joka poistaisi komin kielen pakollisesta opetusohjelmasta. Huomatkaa siis, että tasavallan virallisen komin kielen aseman huonontamista on siis yritetty laittomin keinoin.</p><p><br />Erikoisuudet eivät pääty tähän. Muutamissa oppilaitoksissa on lopetettu arvosanojen ja kotitehtävien antaminen komin kielestä. Yrittääkö joku silloin oppia kieltä?:<br />(&quot;Bо многих образовательных учреждениях были явочным порядком отменены оценки и домашние задания по коми языку (как государственному), что, разумеется, не могло не отразится на отношении к этом предмету со стороны учащихся.&quot;)</p><p><br />Lisäksi tänään on kerrottu, että kyselylomakkeiden suhteen vallitsee kouluissa nyt täydellinen sekasorto ja kaaos. Kyselylomake siis antaa olettaa etukäteen, että Komissa komin kielen pakollisuus todella poistuu! Lakimuutoksen mukaan on alettu toimia jo ennen kuin se on voimassa. Laittomia lomakkeita tuputetaan nyt vanhempien eteen siis toistamiseen.</p><p><br />Joissakin Syktyvkarin kouluissa on vanhempia painostettu olemaan vaatimatta komin opetusta äidinkielenä ja uhkailtu kielteisillä seurauksilla: &quot;meidän koululla ei ole mahdollisuuksia siihen&quot;, &quot;emme ota oppilasta matematiikkaluokalle&quot;, &quot;halusimme siirtyä viisipäiväiseen kouluun, mutta te...&quot; jne. Tuloksena komilaiset vanhemmat ovat olleet pakotettuja ilmoittamaan lapsensa äidinkieleksi venäjän. (&laquo;нет таких возможностей в нашей школе&raquo;, &laquo;все предметы придется по-коми учить&raquo;, &laquo;не примем в математический класс&raquo;, &laquo;собираемся вводить пятидневку, а вы тут&raquo; и т. п.). В результате коми вынуждены указывать родным языком своего ребенка русский.</p><p><br />KOMIN KANSALLISESSA LUKIOSSA on painostettu vanhempia valitsemaan komin opetus valtiollisena kielenä äidinkielen sijaan. Eräässä paikassa lomakkeeseen on valittu valmiiksi venäjän opettaminen äidinkielenä komin kielen sijaan. Ks. oheinen kuva.</p><p><br />Tshuvassiassa on liikkeellä lomakkeita, joissa on pakko valita vapaaehtoinen venäjän opetus äidinkielenä! Ks. oheinen kuva. Tshuvassia ei lomakkeessa mainita.</p><p>(Tosin sekavien lomakkeiden syvälliseen analysointiin ei lahjakkuuteni riitä.)</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>  


Komin kummallisuudet


Nyt Komista on kuulunut todella outoja. Kun tasavallan päämies joutui keskeyttämään tammikuuksi yritetyn komin kielen opetuksen pakollisuuden alasajamisen, tuli heti uusi aloite kaikkien vanhempien kyselylomakkeesta. Lomake kas kummaa todettiin tasavallan lakien vastaiseksi, koska siinä sai jättää komin kielen kokonaan valitsematta. Tämän vuoksi on nyt tai kesän alussa tekeillä lakimuutos, joka poistaisi komin kielen pakollisesta opetusohjelmasta. Huomatkaa siis, että tasavallan virallisen komin kielen aseman huonontamista on siis yritetty laittomin keinoin.


Erikoisuudet eivät pääty tähän. Muutamissa oppilaitoksissa on lopetettu arvosanojen ja kotitehtävien antaminen komin kielestä. Yrittääkö joku silloin oppia kieltä?:
("Bо многих образовательных учреждениях были явочным порядком отменены оценки и домашние задания по коми языку (как государственному), что, разумеется, не могло не отразится на отношении к этом предмету со стороны учащихся.")


Lisäksi tänään on kerrottu, että kyselylomakkeiden suhteen vallitsee kouluissa nyt täydellinen sekasorto ja kaaos. Kyselylomake siis antaa olettaa etukäteen, että Komissa komin kielen pakollisuus todella poistuu! Lakimuutoksen mukaan on alettu toimia jo ennen kuin se on voimassa. Laittomia lomakkeita tuputetaan nyt vanhempien eteen siis toistamiseen.


Joissakin Syktyvkarin kouluissa on vanhempia painostettu olemaan vaatimatta komin opetusta äidinkielenä ja uhkailtu kielteisillä seurauksilla: "meidän koululla ei ole mahdollisuuksia siihen", "emme ota oppilasta matematiikkaluokalle", "halusimme siirtyä viisipäiväiseen kouluun, mutta te..." jne. Tuloksena komilaiset vanhemmat ovat olleet pakotettuja ilmoittamaan lapsensa äidinkieleksi venäjän. («нет таких возможностей в нашей школе», «все предметы придется по-коми учить», «не примем в математический класс», «собираемся вводить пятидневку, а вы тут» и т. п.). В результате коми вынуждены указывать родным языком своего ребенка русский.


KOMIN KANSALLISESSA LUKIOSSA on painostettu vanhempia valitsemaan komin opetus valtiollisena kielenä äidinkielen sijaan. Eräässä paikassa lomakkeeseen on valittu valmiiksi venäjän opettaminen äidinkielenä komin kielen sijaan. Ks. oheinen kuva.


Tshuvassiassa on liikkeellä lomakkeita, joissa on pakko valita vapaaehtoinen venäjän opetus äidinkielenä! Ks. oheinen kuva. Tshuvassia ei lomakkeessa mainita.

(Tosin sekavien lomakkeiden syvälliseen analysointiin ei lahjakkuuteni riitä.)

 

]]>
0 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255906-valtiollisessa-kielivainossa-otettu-uusia-aseita-kayttoon-i#comments Äidinkieli Komin kieli Komin tasavalta Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sun, 27 May 2018 06:46:21 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255906-valtiollisessa-kielivainossa-otettu-uusia-aseita-kayttoon-i
Kielivainolakia runnotaan duumassa kesäkuun alussa http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255891-kielivainolakia-runnotaan-duumassa-kesakuun-alussa <p><br />Venäjältä kuuluu ilahduttaviakin uutisia: Tatarstan on tyrmännyt Venäjän federaation lakiehdotuksen, joka tähtää vähemmistökielten aseman huonontamiseen. Lakiehdotus käsitellään federaation duumassa kesäkuussa. Lakiehdotus on peräti sellainen, että äidinkielen opetus siirretään valinnaisten aineiden joukkoon kokonaan, kilpailemaan yrittämisen perusteiden ja kokkikerhojen kanssa paikasta lukujärjestyksessä! Mari Uverin julkaisemat Tatarstanin kansanedustajien puheet ovat upeaa luettavaa. Jos kaikki vähemmistökansat ottaisivat tällaisesta johdonmukaisesti mallia, voi olla, että Venäjän lukuisilla kielillä ei olisi huolen häivää.</p><p><br /><a href="https://mariuver.com/2018/05/24/tat-protiv/" title="https://mariuver.com/2018/05/24/tat-protiv/">https://mariuver.com/2018/05/24/tat-protiv/</a></p><p><br /><a href="https://mariuver.com/2018/05/21/bitva-prodolzh/" title="https://mariuver.com/2018/05/21/bitva-prodolzh/">https://mariuver.com/2018/05/21/bitva-prodolzh/</a></p><p><br />Kesällä tulee jo vuosi täyteen federaation uudenuutukaista muodikasta kansallisuuspolitiikkaa, jonka ainoa sanoma on, että venäjän kieli ei saa kärsiä vähemmistökielistä (olisiko Suomella ja Venäjällä nyt jotain erityisen tiivistä hallitustenvälistä yhteistyötä meneillään, kun poliittiset päähänpistot ovat avainsana). Tämä tilanteessa, jossa monien vähemmistökielten opetus on ainoastaan muutamien äidinkielen oppituntien varassa. Lisäksi siirrytään laajalti helpotettuihin opetusohjelmiin, koska joko lapset eivät osaa tarpeeksi hyvin kieltä tai opettaja haluaa myös päästä helpommalla tai luultavasti molemmat.</p><p><br />Valinnaisuus, jota uusi laki peräänkuuluttaa, voi olla sinänsä hieno idea. Valinnaisuuden pitäisi kuitenkin toimia myös toisinpäin. Esimerkiksi monissa kouluissa saattavat udmurtit nykyisin opiskella ns. äidinkieltä kieltä osaamattomille tarkoitetun helpotetun ohjelman mukaan. Entä ne oppilaat, jotka kenties osaavatkin udmurttia hyvin, jopa äidinkielen veroisesti, joiden kotona kieltä on käytetty? Missä on heidän oikeutensa saada äidinkielen opetusta? Missä on heidän oikeutensa saada jopa koulusivistys udmurtiksi? Kukaan ei niitä osaa edes vaatia. Se kertoo karua kieltään tilanteesta. Samoin Komissa ovat jotkut kyläkoulut siirtyneet opettamaan komia valtiollisena kielenä, koska silloin ohjelma on paljon helpompi kuin äidinkielen ohjelmassa.</p><p><br />Kysehän on siitä, että jos kielen opetus on vapaaehtoista niin yksilö- kuin koulutasolla ja sen opetus siirtyy valinnaisten harrastusaineiden joukkoon, sen opetukseen ei enää myönnetä valtion resursseja vastaavasti. On päivänselvää Venäjän olosuhteissa, että useissa tapauksissa vapaaehtoista opetusta, vanhempien nimenomaisella anomuksellakaan vaadittua, ei pystytyä järjestämään. Eihän nytkään pystytä järjestämään kaikille tasonsa mukaista opetusta, mutta usein jonkinlaista kuitenkin. Rinnakkaisryhmät vaatisivat taloudellista panostusta. Entä jos joku oppilas päättää opiskella kieltä joka toinen vuosi jne.?</p><p><br />Udmurtian osalta vetoomuksen federaation lakialoitetta vastaan voi allekirjoittaa täällä:<br />https://www.change.org/p/государственный-совет-удмуртской-республики-призываем-отклонить-законопроект-no-438863-7?recruiter=182714806&amp;utm_source=share_petition&amp;utm_medium=facebook_link&amp;utm_campaign=share_for_starters_page</p><p><br />Призываем отклонить законопроект № 438863-7</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Venäjältä kuuluu ilahduttaviakin uutisia: Tatarstan on tyrmännyt Venäjän federaation lakiehdotuksen, joka tähtää vähemmistökielten aseman huonontamiseen. Lakiehdotus käsitellään federaation duumassa kesäkuussa. Lakiehdotus on peräti sellainen, että äidinkielen opetus siirretään valinnaisten aineiden joukkoon kokonaan, kilpailemaan yrittämisen perusteiden ja kokkikerhojen kanssa paikasta lukujärjestyksessä! Mari Uverin julkaisemat Tatarstanin kansanedustajien puheet ovat upeaa luettavaa. Jos kaikki vähemmistökansat ottaisivat tällaisesta johdonmukaisesti mallia, voi olla, että Venäjän lukuisilla kielillä ei olisi huolen häivää.


https://mariuver.com/2018/05/24/tat-protiv/


https://mariuver.com/2018/05/21/bitva-prodolzh/


Kesällä tulee jo vuosi täyteen federaation uudenuutukaista muodikasta kansallisuuspolitiikkaa, jonka ainoa sanoma on, että venäjän kieli ei saa kärsiä vähemmistökielistä (olisiko Suomella ja Venäjällä nyt jotain erityisen tiivistä hallitustenvälistä yhteistyötä meneillään, kun poliittiset päähänpistot ovat avainsana). Tämä tilanteessa, jossa monien vähemmistökielten opetus on ainoastaan muutamien äidinkielen oppituntien varassa. Lisäksi siirrytään laajalti helpotettuihin opetusohjelmiin, koska joko lapset eivät osaa tarpeeksi hyvin kieltä tai opettaja haluaa myös päästä helpommalla tai luultavasti molemmat.


Valinnaisuus, jota uusi laki peräänkuuluttaa, voi olla sinänsä hieno idea. Valinnaisuuden pitäisi kuitenkin toimia myös toisinpäin. Esimerkiksi monissa kouluissa saattavat udmurtit nykyisin opiskella ns. äidinkieltä kieltä osaamattomille tarkoitetun helpotetun ohjelman mukaan. Entä ne oppilaat, jotka kenties osaavatkin udmurttia hyvin, jopa äidinkielen veroisesti, joiden kotona kieltä on käytetty? Missä on heidän oikeutensa saada äidinkielen opetusta? Missä on heidän oikeutensa saada jopa koulusivistys udmurtiksi? Kukaan ei niitä osaa edes vaatia. Se kertoo karua kieltään tilanteesta. Samoin Komissa ovat jotkut kyläkoulut siirtyneet opettamaan komia valtiollisena kielenä, koska silloin ohjelma on paljon helpompi kuin äidinkielen ohjelmassa.


Kysehän on siitä, että jos kielen opetus on vapaaehtoista niin yksilö- kuin koulutasolla ja sen opetus siirtyy valinnaisten harrastusaineiden joukkoon, sen opetukseen ei enää myönnetä valtion resursseja vastaavasti. On päivänselvää Venäjän olosuhteissa, että useissa tapauksissa vapaaehtoista opetusta, vanhempien nimenomaisella anomuksellakaan vaadittua, ei pystytyä järjestämään. Eihän nytkään pystytä järjestämään kaikille tasonsa mukaista opetusta, mutta usein jonkinlaista kuitenkin. Rinnakkaisryhmät vaatisivat taloudellista panostusta. Entä jos joku oppilas päättää opiskella kieltä joka toinen vuosi jne.?


Udmurtian osalta vetoomuksen federaation lakialoitetta vastaan voi allekirjoittaa täällä:
https://www.change.org/p/государственный-совет-удмуртской-республики-призываем-отклонить-законопроект-no-438863-7?recruiter=182714806&utm_source=share_petition&utm_medium=facebook_link&utm_campaign=share_for_starters_page


Призываем отклонить законопроект № 438863-7

 

]]>
1 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255891-kielivainolakia-runnotaan-duumassa-kesakuun-alussa#comments Äidinkieli Suomalais-ugrilaiset kansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Tatarstan Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sat, 26 May 2018 21:14:15 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/255891-kielivainolakia-runnotaan-duumassa-kesakuun-alussa
Jälleen kielivaino rehahti duumassa http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/254079-jalleen-kielivaino-rehahti-duumassa <p>&nbsp;</p><p>Syksyiset kielivainot jatkuvat. Niillä oli melkoisen dramaattinen vaikutus joillain alueilla, tosin tietoakin on vaikea saada asiasta (kun aikani kuluu pitkälti lehtorin työssä ja udmurttilaisten novellien kääntämisessä). Ilmeisesti kuitenkaan kaikki eivät ole tyytyväisiä ja haluavat varmistaa vähemmistökielten nitistämisen.<br />Liitän oheen tämän kuvat lakialoitteesta, jossa lyhyesti sanottuna vouhotetaan vapaaehtoisuudesta ja siitä, että muut kielet eivät saa olla haitaksi venäjän kielelle.</p><p><br />Melkoisen absurdia ajattelua ylipäänsä tuo venäjän vahingoittamisen hysteerinen korostaminen.&nbsp;<br />Niinpä lapselle ei saa puhua syntymästä asti udmurttia, koska hänellä on sitten niin tavattoman vaikeaa venäjänkielisessä lastentarhassa. TODELLISUUDESSA kun ummikkoudmurtit ovat joutuneet venäjänkieliseen lastentarhaan, jopa siitä on näppärästi selvitty niin, että esim. toinen vanhemmista on alkanut myös puhua venäjää lapsen kanssa ja ymmärtävän kasvattajan rooli tietysti on tärkeä.</p><p><br />Lastentarhassa vain pieni osuus voi olla udmurtiksi, jos sekään, koska Venäjän lastentarhoilla on tiukat vaatimukset ja opetusohjelmat. Eihän lapsi sitten koulussa pärjäisi... TODELLISUUDESSA osittaisissa udmurtinkielisissä kielipesäkokeiluissa olleiden lasten on todettu ihan tutkimuksen perusteella pärjänneen myöhemmin koulussa monella tavalla jopa paremmin kuin muut.</p><p><br />Jne. Miksi oppiaineita ei voi opettaa lainkaan udmurtiksi? Venäjän kielihän siitä vallan verisesti ottaisi nokkiinsa... Jälleen valehdellaan, että eihän lapsi sitten pärjää koulun valtakunnallisessa venäjänkielisessä päättökokeessa. Oletteko koskaan tulleet ajatelleeksi, miten vaihto-opiskelijana kokonaisen vuoden ulkomailla olleet palaavat kotimaihinsa ja jotenkin ihmeellisesti suorittavat Suomessa ylioppilastutkinnon suomeksi ja Venäjällä venäjäksi? Mutta kun se ei mene perille (<a href="https://kielioblog.wordpress.com/2017/11/02/kun-se-ei-vain-mene-perille/" title="https://kielioblog.wordpress.com/2017/11/02/kun-se-ei-vain-mene-perille/">https://kielioblog.wordpress.com/2017/11/02/kun-se-ei-vain-mene-perille/</a>):</p><p><br />Jälleen kerran jokainen allekirjoitus kyseistä sortolakialoitetta vastaan on tarpeen:<br />https://www.change.org/p/президент-российской-федерации-владимир-владимирович-путин-нет-закону-против-родных-языков</p><p><br />Tällaiset kommentit välitti Moskovassa asuva udmurtti Ortem Jorgi. Tässä venäjän taitoisille:</p><p><br />&quot;очередной удар по языкам народов России собирается нанести инициативная группа из 10 депутатов Госдумы РФ</p><p>Они подготовили законопроект о внесении изменений в федеральный закон &quot;Об образовании&quot;, согласно которому изучение нерусских языков в школах будет осуществляться в режиме факультатива - &quot;не в ущерб русскому языку&quot; и &quot;в пределах возможностей образовательной организации&quot; - то есть не будет</p><p>В эпоху борьбы за культурное многообразие и социальный капитал всё это жуткое мракобесие и безобразие</p><p>Надеюсь, среди наших народов найдутся люди, готовые подписать обращение против данного законопроекта&quot;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>  

Syksyiset kielivainot jatkuvat. Niillä oli melkoisen dramaattinen vaikutus joillain alueilla, tosin tietoakin on vaikea saada asiasta (kun aikani kuluu pitkälti lehtorin työssä ja udmurttilaisten novellien kääntämisessä). Ilmeisesti kuitenkaan kaikki eivät ole tyytyväisiä ja haluavat varmistaa vähemmistökielten nitistämisen.
Liitän oheen tämän kuvat lakialoitteesta, jossa lyhyesti sanottuna vouhotetaan vapaaehtoisuudesta ja siitä, että muut kielet eivät saa olla haitaksi venäjän kielelle.


Melkoisen absurdia ajattelua ylipäänsä tuo venäjän vahingoittamisen hysteerinen korostaminen. 
Niinpä lapselle ei saa puhua syntymästä asti udmurttia, koska hänellä on sitten niin tavattoman vaikeaa venäjänkielisessä lastentarhassa. TODELLISUUDESSA kun ummikkoudmurtit ovat joutuneet venäjänkieliseen lastentarhaan, jopa siitä on näppärästi selvitty niin, että esim. toinen vanhemmista on alkanut myös puhua venäjää lapsen kanssa ja ymmärtävän kasvattajan rooli tietysti on tärkeä.


Lastentarhassa vain pieni osuus voi olla udmurtiksi, jos sekään, koska Venäjän lastentarhoilla on tiukat vaatimukset ja opetusohjelmat. Eihän lapsi sitten koulussa pärjäisi... TODELLISUUDESSA osittaisissa udmurtinkielisissä kielipesäkokeiluissa olleiden lasten on todettu ihan tutkimuksen perusteella pärjänneen myöhemmin koulussa monella tavalla jopa paremmin kuin muut.


Jne. Miksi oppiaineita ei voi opettaa lainkaan udmurtiksi? Venäjän kielihän siitä vallan verisesti ottaisi nokkiinsa... Jälleen valehdellaan, että eihän lapsi sitten pärjää koulun valtakunnallisessa venäjänkielisessä päättökokeessa. Oletteko koskaan tulleet ajatelleeksi, miten vaihto-opiskelijana kokonaisen vuoden ulkomailla olleet palaavat kotimaihinsa ja jotenkin ihmeellisesti suorittavat Suomessa ylioppilastutkinnon suomeksi ja Venäjällä venäjäksi? Mutta kun se ei mene perille (https://kielioblog.wordpress.com/2017/11/02/kun-se-ei-vain-mene-perille/):


Jälleen kerran jokainen allekirjoitus kyseistä sortolakialoitetta vastaan on tarpeen:
https://www.change.org/p/президент-российской-федерации-владимир-владимирович-путин-нет-закону-против-родных-языков


Tällaiset kommentit välitti Moskovassa asuva udmurtti Ortem Jorgi. Tässä venäjän taitoisille:


"очередной удар по языкам народов России собирается нанести инициативная группа из 10 депутатов Госдумы РФ

Они подготовили законопроект о внесении изменений в федеральный закон "Об образовании", согласно которому изучение нерусских языков в школах будет осуществляться в режиме факультатива - "не в ущерб русскому языку" и "в пределах возможностей образовательной организации" - то есть не будет

В эпоху борьбы за культурное многообразие и социальный капитал всё это жуткое мракобесие и безобразие

Надеюсь, среди наших народов найдутся люди, готовые подписать обращение против данного законопроекта"

]]>
6 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/254079-jalleen-kielivaino-rehahti-duumassa#comments Suomalais-ugrilaiset kansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Udmurtin kieli Valtiollinen kielivaino Venäjällä Venäjän duuma Thu, 19 Apr 2018 19:21:28 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/254079-jalleen-kielivaino-rehahti-duumassa
Pakkoruotsi uudesta näkökulmasta http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/246342-pakkoruotsi-uudesta-nakokulmasta <p><br />Ymmärsiköhän Sampo Terho millaiseen saumaan hän otti jälleen esille kategorisen pakkoruotsin vastustamisensa? Ymmärsikö Sininen tulevaisuus millaisena heidän ehdotuksensa voidaan nähdä kansainvälisessä kontekstissa tällä hetkellä?<br /><a href="http://sampoterho.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245471-pakkoruotsille-ei-jarkiperusteluja" title="http://sampoterho.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245471-pakkoruotsille-ei-jarkiperusteluja">http://sampoterho.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245471-pakkoruotsille-ei-jark...</a></p> <p><br />Uskon ja toivon, että eivät. Perustelut ilmenevät tästä blogistani. En usko, että Sininen tulevaisuus tai perussuomalaiset ovat lainkaan niistä kiinnostuneita: eihän tiettävästi ulkoasiainministeri Timo Soini ole sanallakaan kommentoinut täällä Venäjällä vellovaa kielitaistelua. Korjatkaa, jos olen väärässä. Plokissaan ulkoasiainministeri keskittyy edelleen sisäasioihin, kuten kotimaisen vasemmiston haukkumiseen: <a href="http://timosoini.fi/category/ploki/" title="http://timosoini.fi/category/ploki/">http://timosoini.fi/category/ploki/</a></p> <p><br />Terho ottaa uusissa blogikirjoituksissaan esille perusteluja ruotsille pakollisena oppiaineena ja yrittää niitä tyrmätä enemmän tai vähemmän menestyksekkäästi. Tyypillistä hänen analyysilleen on jonkinlainen atomistinen tarkastelu ja kielten näkeminen ainoastaan välineinä jonkin saavuttamiseen, ilmeisesti aseman ja rahan. En tässä puutu niihin yksityiskohtaisesti muuten kuin lisään erään ruotsin yhteisenä oppiaineena säilyttämistä puoltavan seikan, jota Terho ja muut asiasta innokkaimmin vouhkaavat eivät halua nähdä:</p> <p><br />Tunne vihollisesi!<br />Suomen historia kyllä mainitaan, mutta jälleen se aidataan historian oppiaineeksi. Anteeksi vain, historia on läsnä nykyhetkessä ja vaikuttaa myös tulevaisuuteen. Lisäksi on vain nykyaikaisen oppimiskäsityksen mukaista, jos historiaa opitaan kielen kautta tai vaikka yhdessä. Mainittu blogisti&nbsp; sivuuttaa kokonaan kielen historian eli suomen kielen ja erityisesti sen kirjakielen historian. Jos haluaa tietää, miksi suomi on tällaista kuin se on nyt, on pakko osata ruotsia: suomi ja erityisesti sen kirjakieli on viime kädessä svetisismeistä puhdistamalla tehty tällaiseksi jokseenkin kunnon suomalaiseksi. Jos ei osaa ruotsia (nyttemmin myös englantia) ei voi pitää huolta suomen puhtaudesta, koska silloinhan ei edes käsitä, mikä tulee ruotsista ja mikä ei. Kansallismielisten suomalaisten on tunnettava suomen kautta aikain pahin kielellinen vihollinen (samalla myös suurin rikastuttaja ja vaikutteiden välittäjä). Jos ruotsia ei opetettaisi omana aineenaan, sitä olisi pakko opettaa historian ja äidinkielen tunneilla.&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Olemme vähemmistöpolitiikan malli<br />Mikään ei muuta sitä tosiasiaa, että suomenruotsalaiset ovat edelleen Suomen suurin kielellinen vähemmistö, vaikka kuinka prosenttilukua 5 vähätellään. Suomi on esikuva maailmalla, tietysti erityisesti täällä Venäjällä.</p> <p>Udmurtit, tataarit, komit ja kaikki vähemmistökansat muistavat aina mainita kuinka Suomessa ruotsi on pakollinen oppiaine, vaikka ainoastaan 5 % ihmisistä on ruotsinkielisiä. Haluammeko olla vähemmän täydellisiä ja ihailtuja?</p> <p>&nbsp;</p> <p>Radikalismia<br />Itselleni kysymys toisen kotimaisen pakollisuudesta ei ole intohimoinen elämän ja kuoleman kysymys, vaan suhtaudun asiaan neutraalisti ja pragmaattisesti. Valitettavasti järkeä ei tässä asiassa usein käytetä. Keskustelua hallitsee ääripää, joka haluaa poistaa ruotsin pakollisen opiskelun kokonaan. Että kuuden vuoden pakollisen ohjelman sijaan voisi olla mahdollista välttää ruotsi kokonaan? Miksi näin radikaali ratkaisumalli?&nbsp;</p> <p><br />Toisen kotimaisen asemaan on esim. omista kouluajoistani tullut jo pikkumuutoksia: nyt ylioppilaskirjoituksissa se ei ole enää pakollinen. Kompromissiratkaisuja ei kauheasti pidetä esillä. Miten olisi vuosi pari pakollista ja sitten lisää vapaaehtoisena? Valinnaisuutta on muuallakin. Miksei sitä voisi olla vähän kaikessa? Miksi englanti, ruotsi ja äidinkieli opiskellaan saman joustamattoman kaikille yhteisen kaavan mukaan, mutta matematiikassa ja fysiikassa saa valita lyhyen tai pitkän oppimäärän tai päästä fysiikasta jopa kokonaan eroon?&nbsp;</p> <p><br />On hyvä muistuttaa, että esimerkiksi tämänhetkinen presidenttiehdokas Laura Huhtasaari on mainitun radikaalin äärilaidan kannalla:<br /><a href="https://blogit.perussuomalaiset.fi/sampo-terho/tyo-pakkoruotsin-lakkauttamiseksi-etenee/" title="https://blogit.perussuomalaiset.fi/sampo-terho/tyo-pakkoruotsin-lakkauttamiseksi-etenee/">https://blogit.perussuomalaiset.fi/sampo-terho/tyo-pakkoruotsin-lakkautt...</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;Pakkoruotsi ja pakkokomi</p> <p><br />Lämmittelyn jälkeen pääsemme blogimme varsinaiseen aiheeseen, mikä on pakkoruotsi verrattuna Venäjän kansallisten alueiden virallisten kielten opettamiseen pakollisina oppiaineina. Keskustelussa Suomessa ja Venäjällä voi tällä hetkellä havaita seuraavia yhtäläisyyksiä:</p> <p>&nbsp;</p> <p>1. <strong>VALTAVA MÄÄRÄ MUITAKIN VÄHEMMISTÖJÄ</strong>.</p> <p>Terho: &quot;Meillä on nykyään valtava määrä erilaisia kielivähemmistöjä, joista ruotsinkieliset ovat vain yksi. Suomea voi siis käytännössä kutsua monikieliseksi maaksi.&quot;</p> <p><br />Venäjällä: &quot;Meillä tasavallassa asuu komien ja venäläisten lisäksi valtava määrä erilaisia kansallisuuksia, yli 130. Heidän kaikkien kielelliset oikeudet on turvattava.&quot;&nbsp;<br />On muuten kiintoisaa, että tuo lukumäärä yli 130 on sama riippumatta siitä, millä alueella Venäjällä ollaan... Joskus niitä jopa yritetään johonkin määrään asti luetella. Kuulostaa komealta.</p> <p>&nbsp;</p> <p>2. HEITÄHÄN ON <strong>NIIN VÄHÄN</strong>. Terho: &quot;On muistettava, että ruotsinkielisiä on vain noin 5 % kansalaisista.&quot;<br />Venäjällä: &quot;Tasavallan enemmistö on kuitenkin venäläisiä.&quot;</p> <p>&nbsp;</p> <p>3. VIRALLINEN ASEMA EI KOSKE OPETUSTA.</p> <p>Terho: &quot;Suomen valtion kaksikielisyys ei myöskään edellytä pakkoruotsin ylläpitämistä.&quot;</p> <p><br />Venäjällä: &quot;Komi on virallinen kieli, mutta komia ei saa pakottaa opiskelemaan.&quot;&nbsp;<br />Onko siis kielen virallinen asema pelkkä kuollut lain kirjain, josta ei seuraa käytännössä mitään?</p> <p>&nbsp;</p> <p>4. ON SE <strong>NIIN </strong>KAMALAA PAKOTUSTA, IHAN IHMISOIKEUKSIEN VASTAISTA VALLAN.</p> <p>Terho: &quot;On poliittinen tavoite ylläpitää pakkotoimenpitein maamme kaksikielisyyttä. Tavoite on kuitenkin sekä mahdoton että moraaliton. Pakkoruotsin oppimistulokset ovat erittäin heikot, eikä suomenkielisiä suomalaisia ole kyetty edes 40 vuoden pakkoruotsin opintojen jälkeen muuttamaan kaksikielisiksi. Omasta mielestäni tämä perustelu hipoo lisäksi ihmisoikeusrikosta, koska jos suomenkielisiä suomalaisia ylipäänsä yritetään valtion pakkotoimenpitein muokata identiteetiltään kaksikielisiksi, ollaan moraalisesti samassa tilanteessa kuin sortovuosien venäläistämispyrkimyksissä.&quot;&nbsp;&nbsp;</p> <p><br />Minusta on aika kamalaa, että ministeritason bloggaaja em tavalla ymmärtää väärin kaksikielisyyden. Kaksikielisyydessä tässä yhteydessä on kyse nimenomaan MAAN kaksikielisyydestä ja siitä, että on olemassa kaksi kieltä, joiden tukemiseen on viralliset puitteet olemassa. Kenestäkään ei tule kaksikielistä kouluruotsilla, eikä tämä ole kenenkään tavoite. Eikö meitä pakoteta sitten pikemminkin kolmikielisiksi, kun osaamme englantia jopa paremmin kuin ruotsia? Oikeastihan ihmisen yksilöllinen kaksi- tai monikielisyys tarkoittaa sitä, että hän oppinut äidinkielenään, ensikielenä useampaa kuin yhtä kieltä, tai ainakin, että useat kielet ovat jokseenkin yhtä vahvoja. Esim. minä olen hautaan asti yksikielinen suomalainen, koska ensi kerran aloin tavailla vieraita kieliä kymmenvuotiaana. Tätä ei muuta miksikään se, että osaan vieraina kielinä liki 20 kieltä enemmän tai vähemmän hyvin, jopa ruotsia osaan aika hyvin vieraana kielenä. Yhtä kaikki olen yksikielinen, enkä kaksikymmenkielinen. On huolestuttavaa, että kulttuurialan ministeri ei hallitse alansa terminologian alkeita.</p> <p><br />Venäjällä: &quot;Ketään ei saa pakottaa opiskelemaan kieltä, joka ei ole henkilön äidinkieli.&quot;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Eroja ja selityksiä</p> <p><br />Lopuksi pääsemme vielä villakoiran ytimeen. Retoriikka on siis samantyylistä, mutta todellinen tilanne on eri. Venäjällä kansallisissa tasavalloissa toisen virallisen kielen edustajia on kaikkialla monin verroin enemmän kuin Suomessa ruotsinkielisiä. Lisäksi nämä alueet ovat kauttaaltaan nimikkokansan asuttamia ts. ne eivät kata esim. puhtaasti venäläisiä alueita, aivan pikku plänttejä lukuunottamatta. Tämäkin ero on huomattava verrattuna Suomeen, jossa sentään on laajoja puhtaasti suomenkielisiä alueita. Voisimme ehkä ymmärtää tilanteen Tatarstanissa, Komissa, Bashkortostanissa, Udmurtiassa, Mordvassa ja Marissa näin kuviteltuna:</p> <p><br />Suomen pääasiallinen ja suurin vähemmistö on sen ainoa alkuperäiskansa saamelaiset, jotka aikoinaan muodostivat alueelle nykyaikaisen valtion. Koko Suomi oli saamenkielinen kunnes me suomalaiset valtasimme alueen 500-100 vuotta sitten. Nyt Suomen väestöstä enää puolet on saamelaisperäistä, mutta heistä suuri osa puhuu edelleen saamea ja saamelaisia asuu tasaisesti koko maassa. Pitäisikö saamea opettaa edes hivenen verran kaikissa kouluissa? Pitäisikö saamelaisilla itsellään olla jopa mahdollisuus opiskella jotain muutakin saameksi kuin omaa äidinkieltään?</p> <p>&nbsp;</p> <p>Uusnatsien kansainvälinen kieliohjelma?</p> <p><br />Kun katsomme millainen taantumuksellisten oikeistovoimien öyhötys maailmalla on menossa, tarkoituksenansa pilkkoa maailmaa jälleen pieniin kansallisiin diktatuureihin, jotka voivat jälleen alistaa kaikenlaiset kiusalliset vähemmistöt hiljaisiksi vanhaan hyvään tapaan, herää vääjäämättä kysymys, onko pakkoruotsin nostamisella esille juuri nyt Suomessa ja valtiollisilla kielivainoilla Venäjällä jotain yhteyttä keskenään?</p> <p><br />Onko Venäjä tutkaillut, miten keskustelua pakkoruotsista käydään, ja soveltanut sitä omia kansallisia vähemmistöjä vastaan? Tämä ei olisi ollenkaan ihme, onhan Suomi kaikessa muutoinkin seurattu esikuva, alkaen Ievan polkasta ja PISA-menestyksestä. Minulla on sellainen tuntuma, että Venäjällä tällainen pakkokieli-keskustelu on uutta. Jostainhan sen on täytynyt saada alkunsa. Tai ehkä Terho aatekumppaneineen haluaa antaa taustatukea Venäjän kielivainoille? Tai ehkä päinvastoin pakkoruotsi-keskustelu sai innoitusta Venäjän venäläistämispolitiikan uudesta muodista?</p> <p><br />Osoittavatko yhtäläisyydet tämän hetken kamala pakkoruotsi -agitaation ja Venäjän valtiollisen kielivainopolitiikan välillä kenties laajempaakin yhteistä suunnitelmallisuutta tai aatepohjaa?</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Ymmärsiköhän Sampo Terho millaiseen saumaan hän otti jälleen esille kategorisen pakkoruotsin vastustamisensa? Ymmärsikö Sininen tulevaisuus millaisena heidän ehdotuksensa voidaan nähdä kansainvälisessä kontekstissa tällä hetkellä?
http://sampoterho.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245471-pakkoruotsille-ei-jarkiperusteluja


Uskon ja toivon, että eivät. Perustelut ilmenevät tästä blogistani. En usko, että Sininen tulevaisuus tai perussuomalaiset ovat lainkaan niistä kiinnostuneita: eihän tiettävästi ulkoasiainministeri Timo Soini ole sanallakaan kommentoinut täällä Venäjällä vellovaa kielitaistelua. Korjatkaa, jos olen väärässä. Plokissaan ulkoasiainministeri keskittyy edelleen sisäasioihin, kuten kotimaisen vasemmiston haukkumiseen: http://timosoini.fi/category/ploki/


Terho ottaa uusissa blogikirjoituksissaan esille perusteluja ruotsille pakollisena oppiaineena ja yrittää niitä tyrmätä enemmän tai vähemmän menestyksekkäästi. Tyypillistä hänen analyysilleen on jonkinlainen atomistinen tarkastelu ja kielten näkeminen ainoastaan välineinä jonkin saavuttamiseen, ilmeisesti aseman ja rahan. En tässä puutu niihin yksityiskohtaisesti muuten kuin lisään erään ruotsin yhteisenä oppiaineena säilyttämistä puoltavan seikan, jota Terho ja muut asiasta innokkaimmin vouhkaavat eivät halua nähdä:


Tunne vihollisesi!
Suomen historia kyllä mainitaan, mutta jälleen se aidataan historian oppiaineeksi. Anteeksi vain, historia on läsnä nykyhetkessä ja vaikuttaa myös tulevaisuuteen. Lisäksi on vain nykyaikaisen oppimiskäsityksen mukaista, jos historiaa opitaan kielen kautta tai vaikka yhdessä. Mainittu blogisti  sivuuttaa kokonaan kielen historian eli suomen kielen ja erityisesti sen kirjakielen historian. Jos haluaa tietää, miksi suomi on tällaista kuin se on nyt, on pakko osata ruotsia: suomi ja erityisesti sen kirjakieli on viime kädessä svetisismeistä puhdistamalla tehty tällaiseksi jokseenkin kunnon suomalaiseksi. Jos ei osaa ruotsia (nyttemmin myös englantia) ei voi pitää huolta suomen puhtaudesta, koska silloinhan ei edes käsitä, mikä tulee ruotsista ja mikä ei. Kansallismielisten suomalaisten on tunnettava suomen kautta aikain pahin kielellinen vihollinen (samalla myös suurin rikastuttaja ja vaikutteiden välittäjä). Jos ruotsia ei opetettaisi omana aineenaan, sitä olisi pakko opettaa historian ja äidinkielen tunneilla. 

 

Olemme vähemmistöpolitiikan malli
Mikään ei muuta sitä tosiasiaa, että suomenruotsalaiset ovat edelleen Suomen suurin kielellinen vähemmistö, vaikka kuinka prosenttilukua 5 vähätellään. Suomi on esikuva maailmalla, tietysti erityisesti täällä Venäjällä.

Udmurtit, tataarit, komit ja kaikki vähemmistökansat muistavat aina mainita kuinka Suomessa ruotsi on pakollinen oppiaine, vaikka ainoastaan 5 % ihmisistä on ruotsinkielisiä. Haluammeko olla vähemmän täydellisiä ja ihailtuja?

 

Radikalismia
Itselleni kysymys toisen kotimaisen pakollisuudesta ei ole intohimoinen elämän ja kuoleman kysymys, vaan suhtaudun asiaan neutraalisti ja pragmaattisesti. Valitettavasti järkeä ei tässä asiassa usein käytetä. Keskustelua hallitsee ääripää, joka haluaa poistaa ruotsin pakollisen opiskelun kokonaan. Että kuuden vuoden pakollisen ohjelman sijaan voisi olla mahdollista välttää ruotsi kokonaan? Miksi näin radikaali ratkaisumalli? 


Toisen kotimaisen asemaan on esim. omista kouluajoistani tullut jo pikkumuutoksia: nyt ylioppilaskirjoituksissa se ei ole enää pakollinen. Kompromissiratkaisuja ei kauheasti pidetä esillä. Miten olisi vuosi pari pakollista ja sitten lisää vapaaehtoisena? Valinnaisuutta on muuallakin. Miksei sitä voisi olla vähän kaikessa? Miksi englanti, ruotsi ja äidinkieli opiskellaan saman joustamattoman kaikille yhteisen kaavan mukaan, mutta matematiikassa ja fysiikassa saa valita lyhyen tai pitkän oppimäärän tai päästä fysiikasta jopa kokonaan eroon? 


On hyvä muistuttaa, että esimerkiksi tämänhetkinen presidenttiehdokas Laura Huhtasaari on mainitun radikaalin äärilaidan kannalla:
https://blogit.perussuomalaiset.fi/sampo-terho/tyo-pakkoruotsin-lakkauttamiseksi-etenee/

 

 Pakkoruotsi ja pakkokomi


Lämmittelyn jälkeen pääsemme blogimme varsinaiseen aiheeseen, mikä on pakkoruotsi verrattuna Venäjän kansallisten alueiden virallisten kielten opettamiseen pakollisina oppiaineina. Keskustelussa Suomessa ja Venäjällä voi tällä hetkellä havaita seuraavia yhtäläisyyksiä:

 

1. VALTAVA MÄÄRÄ MUITAKIN VÄHEMMISTÖJÄ.

Terho: "Meillä on nykyään valtava määrä erilaisia kielivähemmistöjä, joista ruotsinkieliset ovat vain yksi. Suomea voi siis käytännössä kutsua monikieliseksi maaksi."


Venäjällä: "Meillä tasavallassa asuu komien ja venäläisten lisäksi valtava määrä erilaisia kansallisuuksia, yli 130. Heidän kaikkien kielelliset oikeudet on turvattava." 
On muuten kiintoisaa, että tuo lukumäärä yli 130 on sama riippumatta siitä, millä alueella Venäjällä ollaan... Joskus niitä jopa yritetään johonkin määrään asti luetella. Kuulostaa komealta.

 

2. HEITÄHÄN ON NIIN VÄHÄN. Terho: "On muistettava, että ruotsinkielisiä on vain noin 5 % kansalaisista."
Venäjällä: "Tasavallan enemmistö on kuitenkin venäläisiä."

 

3. VIRALLINEN ASEMA EI KOSKE OPETUSTA.

Terho: "Suomen valtion kaksikielisyys ei myöskään edellytä pakkoruotsin ylläpitämistä."


Venäjällä: "Komi on virallinen kieli, mutta komia ei saa pakottaa opiskelemaan." 
Onko siis kielen virallinen asema pelkkä kuollut lain kirjain, josta ei seuraa käytännössä mitään?

 

4. ON SE NIIN KAMALAA PAKOTUSTA, IHAN IHMISOIKEUKSIEN VASTAISTA VALLAN.

Terho: "On poliittinen tavoite ylläpitää pakkotoimenpitein maamme kaksikielisyyttä. Tavoite on kuitenkin sekä mahdoton että moraaliton. Pakkoruotsin oppimistulokset ovat erittäin heikot, eikä suomenkielisiä suomalaisia ole kyetty edes 40 vuoden pakkoruotsin opintojen jälkeen muuttamaan kaksikielisiksi. Omasta mielestäni tämä perustelu hipoo lisäksi ihmisoikeusrikosta, koska jos suomenkielisiä suomalaisia ylipäänsä yritetään valtion pakkotoimenpitein muokata identiteetiltään kaksikielisiksi, ollaan moraalisesti samassa tilanteessa kuin sortovuosien venäläistämispyrkimyksissä."  


Minusta on aika kamalaa, että ministeritason bloggaaja em tavalla ymmärtää väärin kaksikielisyyden. Kaksikielisyydessä tässä yhteydessä on kyse nimenomaan MAAN kaksikielisyydestä ja siitä, että on olemassa kaksi kieltä, joiden tukemiseen on viralliset puitteet olemassa. Kenestäkään ei tule kaksikielistä kouluruotsilla, eikä tämä ole kenenkään tavoite. Eikö meitä pakoteta sitten pikemminkin kolmikielisiksi, kun osaamme englantia jopa paremmin kuin ruotsia? Oikeastihan ihmisen yksilöllinen kaksi- tai monikielisyys tarkoittaa sitä, että hän oppinut äidinkielenään, ensikielenä useampaa kuin yhtä kieltä, tai ainakin, että useat kielet ovat jokseenkin yhtä vahvoja. Esim. minä olen hautaan asti yksikielinen suomalainen, koska ensi kerran aloin tavailla vieraita kieliä kymmenvuotiaana. Tätä ei muuta miksikään se, että osaan vieraina kielinä liki 20 kieltä enemmän tai vähemmän hyvin, jopa ruotsia osaan aika hyvin vieraana kielenä. Yhtä kaikki olen yksikielinen, enkä kaksikymmenkielinen. On huolestuttavaa, että kulttuurialan ministeri ei hallitse alansa terminologian alkeita.


Venäjällä: "Ketään ei saa pakottaa opiskelemaan kieltä, joka ei ole henkilön äidinkieli." 

 

Eroja ja selityksiä


Lopuksi pääsemme vielä villakoiran ytimeen. Retoriikka on siis samantyylistä, mutta todellinen tilanne on eri. Venäjällä kansallisissa tasavalloissa toisen virallisen kielen edustajia on kaikkialla monin verroin enemmän kuin Suomessa ruotsinkielisiä. Lisäksi nämä alueet ovat kauttaaltaan nimikkokansan asuttamia ts. ne eivät kata esim. puhtaasti venäläisiä alueita, aivan pikku plänttejä lukuunottamatta. Tämäkin ero on huomattava verrattuna Suomeen, jossa sentään on laajoja puhtaasti suomenkielisiä alueita. Voisimme ehkä ymmärtää tilanteen Tatarstanissa, Komissa, Bashkortostanissa, Udmurtiassa, Mordvassa ja Marissa näin kuviteltuna:


Suomen pääasiallinen ja suurin vähemmistö on sen ainoa alkuperäiskansa saamelaiset, jotka aikoinaan muodostivat alueelle nykyaikaisen valtion. Koko Suomi oli saamenkielinen kunnes me suomalaiset valtasimme alueen 500-100 vuotta sitten. Nyt Suomen väestöstä enää puolet on saamelaisperäistä, mutta heistä suuri osa puhuu edelleen saamea ja saamelaisia asuu tasaisesti koko maassa. Pitäisikö saamea opettaa edes hivenen verran kaikissa kouluissa? Pitäisikö saamelaisilla itsellään olla jopa mahdollisuus opiskella jotain muutakin saameksi kuin omaa äidinkieltään?

 

Uusnatsien kansainvälinen kieliohjelma?


Kun katsomme millainen taantumuksellisten oikeistovoimien öyhötys maailmalla on menossa, tarkoituksenansa pilkkoa maailmaa jälleen pieniin kansallisiin diktatuureihin, jotka voivat jälleen alistaa kaikenlaiset kiusalliset vähemmistöt hiljaisiksi vanhaan hyvään tapaan, herää vääjäämättä kysymys, onko pakkoruotsin nostamisella esille juuri nyt Suomessa ja valtiollisilla kielivainoilla Venäjällä jotain yhteyttä keskenään?


Onko Venäjä tutkaillut, miten keskustelua pakkoruotsista käydään, ja soveltanut sitä omia kansallisia vähemmistöjä vastaan? Tämä ei olisi ollenkaan ihme, onhan Suomi kaikessa muutoinkin seurattu esikuva, alkaen Ievan polkasta ja PISA-menestyksestä. Minulla on sellainen tuntuma, että Venäjällä tällainen pakkokieli-keskustelu on uutta. Jostainhan sen on täytynyt saada alkunsa. Tai ehkä Terho aatekumppaneineen haluaa antaa taustatukea Venäjän kielivainoille? Tai ehkä päinvastoin pakkoruotsi-keskustelu sai innoitusta Venäjän venäläistämispolitiikan uudesta muodista?


Osoittavatko yhtäläisyydet tämän hetken kamala pakkoruotsi -agitaation ja Venäjän valtiollisen kielivainopolitiikan välillä kenties laajempaakin yhteistä suunnitelmallisuutta tai aatepohjaa?

]]>
94 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/246342-pakkoruotsi-uudesta-nakokulmasta#comments Komi Pakkoruotsi Sininen tulevaisuus Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Mon, 20 Nov 2017 11:18:36 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/246342-pakkoruotsi-uudesta-nakokulmasta
Tiesitkö tämän komeista? http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/246003-tiesitko-taman-komeista <p><br />Muinoin komit asuivat etelämpänä seuduilla, joissa vieläkin asuu komipermjakkeja. Sitten osa heistä siirtyi pohjoisemmaksi ja omaksuivat nenetseiltä poronhoidon sekä sopeutuivat pohjoisen olosuhteisiin. Osa heistä rupesi varsin liikkuvaksi: komiasutusta on siellä täällä Kuolan niemimaalta Kamtshatkalle. He kävivät kauppaa ja tulivat usein hyvin toimeen: heitä jopa kutsutaan pohjoisen juutalaisiksi.</p><p><br />He joutuivat varhain kosketuksiin venäläisten ja ortodoksisuuden kanssa: omaa alkuperäistä kansanuskoa ei komeilla varsinaisesti ole säilynyt. He saivat unkarilaisten jälkeen kaikista suomalais-ugrilaisista kansoista toisena kirjakielensä alulle: Tapani Permiläinen (Stefan Permski) loi 1370-luvulla muinaispermiläisen aakkoston ja käänsi komiksi muutamia jumalanpalvelustekstejä ja Raamatun kirjoja, paljon ennen Mikael Agricolaa.</p><p><br />Komien ydinalueet säilyivät pitkään hyvin komilaisina. Vielä 1900-luvun alkupuolella enemmistö Syktyvkarin seudun asukkaista oli komeja. Tavallinen kansa ei osannut venäjää. Uudet tulokkaat eivät sitä vastoi osanneet komia. Tarina eräästä sairaalasta kertoo, että kaikki lääkärit olivat ummikkovenäläisiä ja kaikki potilaat ummikkokomeja, mikä luonnollisesti johti ongelmiin. Kun komi valitti silmiänsä, hän sai mitä lie lääkkeitä pojalleen vietäväksi. Kas kun komin kielen &#39;silmä&#39;&nbsp;<em>s&#39;in</em> muistuttaa venäjän sanaa &#39;poika&#39;&nbsp;<em>syn</em>.</p><p><br />Pian komit jäivät vähemmistöksi teollisuuden, öljynporauksen, vankileirien saariston ja muiden muuttoliikkeiden johdosta. Nyt käytännössä kaikki komit ovat kaksikielisiä. Erityisesti komien kaksikielisyyttä on kuvattu yhtä luonnolliseksi asiaksi kuin soutamista kahdella airolla tai melomista kaksilapaisella melalla.</p><p><br />Kun Venäjän imperiumi levittäytyi itään 1500-1600-luvuilla, komit toimivat retkikuntien oppaina ja johtajina. Ne lipuivat pääasiassa Siperian suuria jokia pitkin yhä kauemmas tuntemattomille seuduille. 1600- ja 1700-luvuilla seurasi perässä yhä enemmän ja enemmän komilaisia turkisten pyytäjiä, kauppiaita sekä uudisraivaajia. Pysyvästi Siperiaan muuttaneet komit muodostivat omia kyliä. Komien panos Siperian valloittamiseksi Venäjän alaisuuteen on huomattava. Tänäkin päivänä Siperia vilisee komisyrjääneihin viitaavia paikannimiä: Zyrjanka, Zyrjanova, Zyrjanskaja, Zyrjanskoje, Zyrjanov, Zyrjane, Zyrjanskoj rajon...</p><p><br />Permin Komin autonominen piirikunta lakkautettiin Venäjän federaation subjektina vuonna 2005. Se oli ainoa alue, jolla suomalais-ugrilainen väestö oli edelleen enemmistönä (60% asukkaista). Alueen pääkaupungissa Kudymkarissa sijaitseva Udmurtian valtionyliopiston yksikkö kuulemma lakkautetaan. Kansalliset oppiaineet ovat jo siirtyneet (mikäli eivät ole loppuneet) venäläiseen miljoonakaupunki Permiin.</p><p><br />Permiläisten kansojen kattama alue Venäjällä on valtavan laaja, se ulottuu Tatarstanin Bavlyn alueen ja Bashkortostanin udmurttikylistä etelässä aina Jäämeren rannoille pohjoisessa, läpimitaltaan parisentuhatta kilometriä. Tämän aistii vahvasti kun matkustaa linja-autolla 14 tuntia Izhkarista Syktyvkariin, pääkaupungista toiseen, eikä tässä matkusteta vielä edes äärilaidalta toiselle. Liikenneyhteydet näillä väleillä ovat surkeat, junayhteyttä ei ole. Linja-auton ikkunasta näkyy Udmurtian peltomaisemien jälkeen yhä enemmän pelkkää loputonta tiheää taigaa, ei järviä, ei vuoria, ei kallioita, ei edes montaa jokea.</p><p><br />Permiläiset kansat ovat useasti pelastaneet Neuvostoliiton ja Venäjän urheilumaineen monella urheilun saralla, erityisesti hiihdossa. Tunnetuin komilainen hiihtäjä lienee Raisa Smetanina. Hiihdon lisäksi komit ovat niittäneet maailmanmainetta muillakin aloilla. Sosiologi Pitirim Sorokin oli puoliksi komi, joka teki uransa Yhdysvalloissa jouduttuaan pakenemaan sinne kommunismia. Kallistrat Zhakov oli komilainen filosofi ja kirjailija.</p><p><br />Venäjän ja Neuvostoliiton sodissa permiläiset kansat ovat kunnostautuneet siinä missä muutkin kansalaiset, elleivät enemmänkin. Kun tutkailin muinaisina ensimmäisinä opiskeluvuosinani väestönlaskennan tuloksia, pisti silmään erityisesti komien osalta se, että monissa ikäluokissa oli yhtä miestä kohti kolme naista. Permiläisten kansojen kirjallisuudessa sodalla Natsi-Saksaa vastaan on tärkeä asema. Luin juuri yhden komilaisen novellin, jossa nainen menetti kolme poikaansa ja miehensä. Kansa kotirintamalla söi ruohoa ja naiset ryhtyivät ajamaan pelloilla traktoreilla. Valitettavasti armeijapalvelus ja vähemmän suitsutetut sodat niittävät miehiä näihiin päiviin asti.</p><p><br />Kuinka valtio palkitsee uskolliset kansalaisensa, jotka pelastavat sen suuruuden ja kunnian kerta toisensa jälkeen? Vainoilla, tappamalla 30-luvulla kansan parhaimman osan. Tekemällä kulttuureistaan ja kielistään museoesineitä, markkinointivaltteja ja pelinappuloita kansainvälisessä politiikassa ja sisäisessä poliittisessa pelissä. Kielivainoilla, pitämällä pilkkana omia lakejaan ja omia kansojaan ja niiden oikeuksia niiden omilla nimikkoalueilla, jotka todellisuudessa eivät kata kuin pienen osan näiden kansojen perinteisistä asuma-alueista.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div>
Muinoin komit asuivat etelämpänä seuduilla, joissa vieläkin asuu komipermjakkeja. Sitten osa heistä siirtyi pohjoisemmaksi ja omaksuivat nenetseiltä poronhoidon sekä sopeutuivat pohjoisen olosuhteisiin. Osa heistä rupesi varsin liikkuvaksi: komiasutusta on siellä täällä Kuolan niemimaalta Kamtshatkalle. He kävivät kauppaa ja tulivat usein hyvin toimeen: heitä jopa kutsutaan pohjoisen juutalaisiksi.


He joutuivat varhain kosketuksiin venäläisten ja ortodoksisuuden kanssa: omaa alkuperäistä kansanuskoa ei komeilla varsinaisesti ole säilynyt. He saivat unkarilaisten jälkeen kaikista suomalais-ugrilaisista kansoista toisena kirjakielensä alulle: Tapani Permiläinen (Stefan Permski) loi 1370-luvulla muinaispermiläisen aakkoston ja käänsi komiksi muutamia jumalanpalvelustekstejä ja Raamatun kirjoja, paljon ennen Mikael Agricolaa.


Komien ydinalueet säilyivät pitkään hyvin komilaisina. Vielä 1900-luvun alkupuolella enemmistö Syktyvkarin seudun asukkaista oli komeja. Tavallinen kansa ei osannut venäjää. Uudet tulokkaat eivät sitä vastoi osanneet komia. Tarina eräästä sairaalasta kertoo, että kaikki lääkärit olivat ummikkovenäläisiä ja kaikki potilaat ummikkokomeja, mikä luonnollisesti johti ongelmiin. Kun komi valitti silmiänsä, hän sai mitä lie lääkkeitä pojalleen vietäväksi. Kas kun komin kielen 'silmä' s'in muistuttaa venäjän sanaa 'poika' syn.


Pian komit jäivät vähemmistöksi teollisuuden, öljynporauksen, vankileirien saariston ja muiden muuttoliikkeiden johdosta. Nyt käytännössä kaikki komit ovat kaksikielisiä. Erityisesti komien kaksikielisyyttä on kuvattu yhtä luonnolliseksi asiaksi kuin soutamista kahdella airolla tai melomista kaksilapaisella melalla.


Kun Venäjän imperiumi levittäytyi itään 1500-1600-luvuilla, komit toimivat retkikuntien oppaina ja johtajina. Ne lipuivat pääasiassa Siperian suuria jokia pitkin yhä kauemmas tuntemattomille seuduille. 1600- ja 1700-luvuilla seurasi perässä yhä enemmän ja enemmän komilaisia turkisten pyytäjiä, kauppiaita sekä uudisraivaajia. Pysyvästi Siperiaan muuttaneet komit muodostivat omia kyliä. Komien panos Siperian valloittamiseksi Venäjän alaisuuteen on huomattava. Tänäkin päivänä Siperia vilisee komisyrjääneihin viitaavia paikannimiä: Zyrjanka, Zyrjanova, Zyrjanskaja, Zyrjanskoje, Zyrjanov, Zyrjane, Zyrjanskoj rajon...


Permin Komin autonominen piirikunta lakkautettiin Venäjän federaation subjektina vuonna 2005. Se oli ainoa alue, jolla suomalais-ugrilainen väestö oli edelleen enemmistönä (60% asukkaista). Alueen pääkaupungissa Kudymkarissa sijaitseva Udmurtian valtionyliopiston yksikkö kuulemma lakkautetaan. Kansalliset oppiaineet ovat jo siirtyneet (mikäli eivät ole loppuneet) venäläiseen miljoonakaupunki Permiin.


Permiläisten kansojen kattama alue Venäjällä on valtavan laaja, se ulottuu Tatarstanin Bavlyn alueen ja Bashkortostanin udmurttikylistä etelässä aina Jäämeren rannoille pohjoisessa, läpimitaltaan parisentuhatta kilometriä. Tämän aistii vahvasti kun matkustaa linja-autolla 14 tuntia Izhkarista Syktyvkariin, pääkaupungista toiseen, eikä tässä matkusteta vielä edes äärilaidalta toiselle. Liikenneyhteydet näillä väleillä ovat surkeat, junayhteyttä ei ole. Linja-auton ikkunasta näkyy Udmurtian peltomaisemien jälkeen yhä enemmän pelkkää loputonta tiheää taigaa, ei järviä, ei vuoria, ei kallioita, ei edes montaa jokea.


Permiläiset kansat ovat useasti pelastaneet Neuvostoliiton ja Venäjän urheilumaineen monella urheilun saralla, erityisesti hiihdossa. Tunnetuin komilainen hiihtäjä lienee Raisa Smetanina. Hiihdon lisäksi komit ovat niittäneet maailmanmainetta muillakin aloilla. Sosiologi Pitirim Sorokin oli puoliksi komi, joka teki uransa Yhdysvalloissa jouduttuaan pakenemaan sinne kommunismia. Kallistrat Zhakov oli komilainen filosofi ja kirjailija.


Venäjän ja Neuvostoliiton sodissa permiläiset kansat ovat kunnostautuneet siinä missä muutkin kansalaiset, elleivät enemmänkin. Kun tutkailin muinaisina ensimmäisinä opiskeluvuosinani väestönlaskennan tuloksia, pisti silmään erityisesti komien osalta se, että monissa ikäluokissa oli yhtä miestä kohti kolme naista. Permiläisten kansojen kirjallisuudessa sodalla Natsi-Saksaa vastaan on tärkeä asema. Luin juuri yhden komilaisen novellin, jossa nainen menetti kolme poikaansa ja miehensä. Kansa kotirintamalla söi ruohoa ja naiset ryhtyivät ajamaan pelloilla traktoreilla. Valitettavasti armeijapalvelus ja vähemmän suitsutetut sodat niittävät miehiä näihiin päiviin asti.


Kuinka valtio palkitsee uskolliset kansalaisensa, jotka pelastavat sen suuruuden ja kunnian kerta toisensa jälkeen? Vainoilla, tappamalla 30-luvulla kansan parhaimman osan. Tekemällä kulttuureistaan ja kielistään museoesineitä, markkinointivaltteja ja pelinappuloita kansainvälisessä politiikassa ja sisäisessä poliittisessa pelissä. Kielivainoilla, pitämällä pilkkana omia lakejaan ja omia kansojaan ja niiden oikeuksia niiden omilla nimikkoalueilla, jotka todellisuudessa eivät kata kuin pienen osan näiden kansojen perinteisistä asuma-alueista. 

 

]]>
7 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/246003-tiesitko-taman-komeista#comments Äidinkieli Komi Permiläiset kansat Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sun, 12 Nov 2017 22:44:58 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/246003-tiesitko-taman-komeista
Kielivainoja vastaan, Venäjän kielten puolesta http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245577-kielivainoja-vastaan-venajan-kielten-puolesta <p>Yhteinen vetoomus kansallistasavalloista ylimmälle johdolle:&nbsp;</p><p><br />Viime aikoina tasavallassamme on kärjistynyt kysymys valtiollisten kielten ja äidinkielten opiskelusta. Syynä tähän ovat Bashkortostanin tasavallan ylimmän lainvalvojan viraston toimet. Vähän ennen uuden lukuvuoden alkua tämä valvontaorganisaatio julkaisi sivuillaan dokumentin &quot;Liittyen kansalaisten pyyntöihin selvittää kysymys äidinkielten, oman kansan kirjallisuuden sekä bashkiirin kielen pakollisesta opetuksesta tasavallan kouluissa&quot;.&nbsp;</p><p><br />Dokumentin ei mainita sisältävän mitään bashkiirista valtiollisena kielenä, eikä se esiinny edes äidinkielten joukossa. Lisäksi sivuutetaan se seikka, että Federaation valtiollisten opetusohjelmien mukaan äidinkielet ovat pakollisia oppiaineita, mikä kielii siitä, että tarkastuselin ei ole itse täysin perehtynyt Venäjän kansojen kieliä koskevaan lainsäädäntöön.</p><p>&nbsp;</p><p>Bashkortostanin tasavallan ylimmän lainvalvojan viraston tarkastukset tasavallan kouluissa ovat Federaation opetusta koskevan lain pykälien 13, 14 ja 25 vastaisia, mikä ilmenee sekaantumisena koulujen opetussuunnitelmien sisältöihin. Sitä paitsi&nbsp; Bashkortostanin tasavallan ylimmän lainvalvojan viraston tarkastukset ovat summittaisia ja koskevat vain bashkiirin kieltä samalla kun kaikki muut mahdolliset epäkohdat jäävät tarkastuselimen huomion ulkopuolelle.&nbsp;</p><p><br />On tullut tietoon, että tasavallan piirikunnalliset tarkastajat ovat esiintyneet vanhempien kokouksissa vastustaen bashkiirin tai muiden äidinkielten opetuksen järjestämistä.&nbsp; Tähän työhön on kaiken lisäksi värvätty myös poliiseja, jotka vierailevat lapsiperheissä, jotka ovat ilmoittaneet lasten haluavan opiskella bashkiiria, ja suostuttelevat heitä perumaan ilmoituksensa.&nbsp;&nbsp;</p><p><br />Nämä tarkastustoimet ovat myös kannustaneet eräitä vanhempia valittamaan Federaation eri elimiin muka &quot;laittomista pakottamisista opiskella tasavallan valtiollisia kieliä&quot; ja &quot;painostuksesta kirjoittaa pyyntö opiskella valtiollista bashkiirin kieltä&quot;. Todellisuudessa tilanne on täysin päinvastainen allekirjoittajien mielestä.&nbsp;&nbsp;<br />Venäjän lainsäädännön mukaisesti on Bashkortostanin tasavallassa järjestetty&nbsp; 14 kansallisen kielen opetus. Niitä opetetaan niiden tuntimäärien puitteissa, mitkä on määritelty Venäjän valtiollisissa opetussuunnitelmissa, eivätkä ne ole pois venäjän opiskelusta. Venäjän opiskeluun valtiollisena kielenä jokaisella luokalla omistetaan 6-7 tuntia viikossa. Lisäksi kansallisuudeltaan venäläiset ja muut halukkaat voivat valita venäjän kielen äidinkielenä (2-3 tuntia viikossa).</p><p><br />Bashkiirin kieltä opiskellaan vuosiluokilla 2-9 perusopetusta antavissa laitoksissa korkeintaan 1 tunti viikossa, mikä ei mitenkään häiritse venäjän opiskelua.&nbsp;</p><p><br />Federaation kielten opiskelun uudelleenjärjestelyt eivät voi rikkoa Federaation yhteistä opetuskäytäntöä, koska kielten opiskelusta määrätään valtiollisissa perusopetuksen opetusohjelmissa.</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />Mitä tulee muihin oppiaineisiin (matematiikka, fysiikka, tietotekniikka), niitä opetetaan ehdottoman tiukasti opetusohjelmien määräämällä tavalla, jonka on asettanut Venäjän Opetus- ja tiedeministeriö.<br />Valituksissa on väitetty, että koulujen opetusohjelmista päätetään vanhempia kuulematta, mikä on täysi valhe. Jokaisessa tasavallan koulussa toimii vanhempainneuvostoja, jotka osallistuvat aktiivisesti päätöksiin opetusohjelmien muutettavissa olevista kohdista. Yksityiskohtana mainittakoon, että monet vanhemmista taannoin omasta halustaan toivat lapsensa bashkiirilaisiin lukioihin. He saivat tällöin tietoonsa kaikki kyseisten lukioiden peruskirjat ja opetusolosuhteet ja vasta tämän jälkeen lapset otettiin lukioihin anomusten perusteella. Tänään nämä samat vanhemmat ovat joutuneet kansojenvälistä vihaa nostattavien voimien vaikutuksen alaisiksi ja vaativat, että näiltä lukioilta on poistettava bashkiirilaisen lukion status. Oikeasti&nbsp; kyse ei ole kenenkään perustuslaillisten oikeuksien polkemisesta senkin vuoksi, että aina läheltä löytyy myös venäläinen lukio, joka on valmis antamaan yhtä korkeatasoista opetusta. Se seikka, että myös ei-venäläisillä oppilailla on perustuslaillinen oikeus saada perusopetusta omalla kielellään sekä äidinkielen opetusta, ei näitä valittajia kiinnosta.&nbsp;</p><p><br />Nyt bashkiiri on opetuskielenä neljäsosassa kaikista kouluista. Suurin osa kyläkouluista on oppilaitosten optimisaation aikana suljettu tai opetus järjestetty uudelleen. Rahoitusseikat rajoittavat merkittävästi kyläkoulujen toimintamahdollisuuksia. Suurissa monikansallisissa asutuskeskuksissa on yhteensä ainoastaan 44 koulua, joissa bashkiirilapset voivat saada perustuslaillista opetusta omalla äidinkielellään. Esimerkiksi Ufassa on 128 koulua, joista vain 8:ssa on opetuksen kielenä on bashkiiri.&nbsp;&nbsp;</p><p><br />Yllä mainitun pohjalta olemme sitä mieltä, että Venäjän Federaation eri kielten pitäisi olla valtion suojeluksessa ja niiden opiskelun turvaamisen pitäisi olla valtiollinen intressi eikä näin tärkeitä kysymyksiä saa sälyttää ainoastaan vanhempien yhdistyksille.&nbsp;</p><p><br />Valtiolliset kielet Venäjän kansallisissa tasavalloissa tarvitsevat valtion suojelua, mikä tarkoittaa niiden säilyttämistä opetuksen ja kulttuurin alalla ja mediassa. Tämä voidaan toteuttaa esimerkiksi niin, että Federaation opetusstandardiin lisätään määräys Venäjän kansallisten tasavaltojen valtiollisten kielten sisällyttämisestä yleiseen ylioppilastutkintoon.&nbsp;&nbsp;</p><p><br />&nbsp;Me pyydämme Teitä suojelemaan Federaation subjektien valtiollisia kieliä:<br />1. lisäämällä oppiaineen nimeltä <strong>Venäjän kansallisten tasavaltojen valtiollinen kieli </strong>federaation opetussuunnitelmiin<br />2. lisäämällä tämän oppiaineen tutkinnot opetusohjelmiin<br />3. säilyttämällä peruskouluissa opetus Venäjän kansojen kansallisilla kielillä</p><p><br />Pyydämme Teitä ottamaan asia käsittelyyn Duuman istunnossa Federaation opetusalaa säätelevän lain täydentämiseksi yllä mainituilta osin.&nbsp;<br />Anomme Teitä olemaan vahva puolustaessanne Venäjän Federaation perustuslakia kielipolitiikan ja kansallisuuspolitiikan osalta koko monikansallisen Venäjän hyväksi!</p><p><br />Vanhemmat Marta Juferova, Elvira Bajnazarova, Timur Muhtarov ja Aigul Sharafutdinova</p><p>&nbsp;</p><p>Kielivainojen lopettamiseksi ja tilanteen parantamiseksi vetoomuksen voi allekirjoittaa täällä:&nbsp;</p><p>https://www.change.org/p/президент-защитите-государственные-и-родные-языки-национальных-республик-россии</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;В последнее время в нашей республике обострилась проблема изучения государственных и родных языков. Поводом послужили неправомерные, по нашему твердому убеждению, действия Прокуратуры Республики Башкортостан. Незадолго до начала нового учебного года этот надзорный орган на своем официальном сайте разместил документ под названием &laquo;В связи с поступающими обращениями граждан с просьбой разъяснить вопрос обязательности изучения в школах республики родных языков, родной литературы, а также башкирского языка&raquo;.<br />В документе, судя по названию сообщения, ни слова не говорится о государственном башкирском языке, башкирский язык не включен даже в число родных языков. Также умалчивается факт, что родные языки в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами являются обязательными для изучения, что говорит о том, что надзирающий за исполнением российского законодательства орган, не в полной мере изучил сферу права о языках народов России.<br />К тому же проверки Прокуратурой РБ школ республики проводятся вопреки статьям 13, 14, 25 Федерального закона &laquo;Об образовании в Российской Федерации&raquo;, что выражается во вмешательстве в учебные планы и утвержденные уставы школ. При этом проверки Прокуратуры РБ носят выборочный характер и касаются только преподавания башкирского языка, в то время как другие нарушения в области образования, в том числе касающиеся Федеральных государственных образовательных стандартов, остаются вне поля зрения надзорного органа.<br />Известны факты выступления прокуроров муниципальных районов и городских округов республики на родительских собраниях против организации изучения башкирского и родных языков. Прокурорами муниципальных районов и городов республики в дело организации изучения родных языков и башкирского языка как государственного привлекаются даже участковые, уполномоченные полицией, они посещают семьи детей, изъявивших желание изучать башкирский язык, и отговаривают их отказаться от своего заявления.<br />Эти действия спровоцировали некоторых родителей на обращения в различные государственные органы Российской Федерации о якобы &laquo;незаконном принуждении к изучению государственных языков республики&raquo;, &laquo;об оказании давления при сборе заявлений на изучение государственного башкирского языка&raquo;.<br />В действительности же дело обстоит совершенно по-другому, прямо противоположно утвержденных авторов петиций.<br />На основании российского законодательства в сфере образования в школах Республики Башкортостан организовано изучение 14 языков народов Республики Башкортостан. Они изучаются в рамках часов, определенных Федеральными государственными образовательными стандартами, и не в ущерб русскому языку. На изучение русского языка в каждом классе отводится не менее 6-7 часов в неделю. Вдобавок учащимся русской национальности и другим желающим предоставлено право выбора русского языка в качестве родного языка (2-3 часа в неделю) и изучение его в дополнение к изучению русского языка как государственного.<br />Башкирский язык изучается в 2-9 классах общеобразовательных организаций не более 1 часа в неделю, никак не ущемляя русский язык.<br />Организация изучения языков народов Российской Федерации не может нарушить единое образовательное пространство на всей территории Российской Федерации, так как их изучение регламентировано Федеральными государственными образовательными стандартами начального, основного и среднего общего образования.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<br />Что касается других учебных предметов, перечисленных в петиции (математика, физика, информатика), то в школах Республики Башкортостан&nbsp; &nbsp;изучаются в строгом соответствии с учебными планами, предложенными Министерством образования и науки Российской Федерации.<br />Авторы заявлений утверждают, что учебные планы школ формируются без учета мнения родителей, с чем мы категорически не согласны. Во всех школах республики созданы родительские комитеты, которые принимают самое активное участие в формировании вариативной части учебных планов школ. Кстати, многие из них в свое время по собственному желанию привели детей в башкирские гимназии. Они были ознакомлены утвержденным уставом и условиями обучения в данной гимназии, только после этого их дети были приняты в данную школу на основании их заявления. Сегодня эти родители, оказавшиеся под влиянием заинтересованных в разжигании межнациональной розни деструктивных сил, требуют снятия со школы статуса башкирской гимназии. При этом речь не идет о нарушении их конституционных прав, так как рядом функционирует школа с русским языком обучения, которая готова им оказать образовательные услуги высокого качества. Тот факт, что учащиеся нерусской национальности также имеют конституционное право на получение основного общего образования на родном языке и изучение родного языка, подписантов петиции не интересует.<br />Сегодня в Башкортостане школы с башкирским языком обучения составляют одну четвертую часть всех школ. Большинство сельских школ во время оптимизации образовательных организаций были закрыты и реорганизованы. Нормативы подушевого финансирования заметно ограничивают возможности сельских школ. Что касается крупных населенных пунктов, в которых проживают представители разных национальностей, в них функционируют всего 44 школы, созданные для реализации конституционных прав детей башкирской национальности получить основное общее образование на родном языке как языке обучения.&nbsp; Например, в Уфе функционируют более 128 школ, и только 8 из них являются школами с башкирским языком обучения.<br />В связи с вышеизложенным мы считаем, что языки народов Российской Федерации должны быть под защитой государства, их изучение должно быть тесно связано с интересами государства,&nbsp; и решение столь важного вопроса не должно перекладываться на плечи родительской общественности.&nbsp;&nbsp;<br />Государственные языки национальных республик Российской Федерации нуждаются в защите государства, путем сохранения их в сфере образования, культуры и периодической печати. Такую защиту можно обеспечить, если внести изменения и дополнения в ФГОС, где могли бы быть обозначены требования к результатам освоения учебного предмета &laquo;государственный язык республики РФ&raquo;.<br />&nbsp;<br />&nbsp;Мы просим Вас защитить государственные языки субъектов РФ путем включения предмета &laquo;Государственные языки национальных республик&raquo; в инвариантную часть федеральных учебных планов и внесения в базовую часть Федеральных государственных образовательных стандартов требования к результатам освоения данного предмета,&nbsp; сохранить образование в основной общеобразовательной школе обучение на языках народов РФ. Как субъекта законодательной инициативы, просим Вас выйти с предложением в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации о внесении соответствующих изменений и дополнений в ФЗ &laquo;Об образовании в Российской Федерации&raquo; в части ФГОС в его базовой части в пользу русского языка как государственного и государственных языков республики &ndash; субъектов Российской Федерации.<br />Убедительно просим Вас быть твердым в защите положений Конституции Российской Федерации, в реализации языковой политики и национальной политики в целом в интересах всего многонационального народа России!<br />Родители Марта Юферова, Эльвира Байназарова, Тимур Мухтаров, Айгуль Шарафутдинова.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>https://www.change.org/p/президент-защитите-государственные-и-родные-языки-национальных-республик-россии</p><div class="field field-type-number-integer field-field-first-published"> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> 0 </div> </div> </div> Yhteinen vetoomus kansallistasavalloista ylimmälle johdolle: 


Viime aikoina tasavallassamme on kärjistynyt kysymys valtiollisten kielten ja äidinkielten opiskelusta. Syynä tähän ovat Bashkortostanin tasavallan ylimmän lainvalvojan viraston toimet. Vähän ennen uuden lukuvuoden alkua tämä valvontaorganisaatio julkaisi sivuillaan dokumentin "Liittyen kansalaisten pyyntöihin selvittää kysymys äidinkielten, oman kansan kirjallisuuden sekä bashkiirin kielen pakollisesta opetuksesta tasavallan kouluissa". 


Dokumentin ei mainita sisältävän mitään bashkiirista valtiollisena kielenä, eikä se esiinny edes äidinkielten joukossa. Lisäksi sivuutetaan se seikka, että Federaation valtiollisten opetusohjelmien mukaan äidinkielet ovat pakollisia oppiaineita, mikä kielii siitä, että tarkastuselin ei ole itse täysin perehtynyt Venäjän kansojen kieliä koskevaan lainsäädäntöön.

 

Bashkortostanin tasavallan ylimmän lainvalvojan viraston tarkastukset tasavallan kouluissa ovat Federaation opetusta koskevan lain pykälien 13, 14 ja 25 vastaisia, mikä ilmenee sekaantumisena koulujen opetussuunnitelmien sisältöihin. Sitä paitsi  Bashkortostanin tasavallan ylimmän lainvalvojan viraston tarkastukset ovat summittaisia ja koskevat vain bashkiirin kieltä samalla kun kaikki muut mahdolliset epäkohdat jäävät tarkastuselimen huomion ulkopuolelle. 


On tullut tietoon, että tasavallan piirikunnalliset tarkastajat ovat esiintyneet vanhempien kokouksissa vastustaen bashkiirin tai muiden äidinkielten opetuksen järjestämistä.  Tähän työhön on kaiken lisäksi värvätty myös poliiseja, jotka vierailevat lapsiperheissä, jotka ovat ilmoittaneet lasten haluavan opiskella bashkiiria, ja suostuttelevat heitä perumaan ilmoituksensa.  


Nämä tarkastustoimet ovat myös kannustaneet eräitä vanhempia valittamaan Federaation eri elimiin muka "laittomista pakottamisista opiskella tasavallan valtiollisia kieliä" ja "painostuksesta kirjoittaa pyyntö opiskella valtiollista bashkiirin kieltä". Todellisuudessa tilanne on täysin päinvastainen allekirjoittajien mielestä.  
Venäjän lainsäädännön mukaisesti on Bashkortostanin tasavallassa järjestetty  14 kansallisen kielen opetus. Niitä opetetaan niiden tuntimäärien puitteissa, mitkä on määritelty Venäjän valtiollisissa opetussuunnitelmissa, eivätkä ne ole pois venäjän opiskelusta. Venäjän opiskeluun valtiollisena kielenä jokaisella luokalla omistetaan 6-7 tuntia viikossa. Lisäksi kansallisuudeltaan venäläiset ja muut halukkaat voivat valita venäjän kielen äidinkielenä (2-3 tuntia viikossa).


Bashkiirin kieltä opiskellaan vuosiluokilla 2-9 perusopetusta antavissa laitoksissa korkeintaan 1 tunti viikossa, mikä ei mitenkään häiritse venäjän opiskelua. 


Federaation kielten opiskelun uudelleenjärjestelyt eivät voi rikkoa Federaation yhteistä opetuskäytäntöä, koska kielten opiskelusta määrätään valtiollisissa perusopetuksen opetusohjelmissa.

       
Mitä tulee muihin oppiaineisiin (matematiikka, fysiikka, tietotekniikka), niitä opetetaan ehdottoman tiukasti opetusohjelmien määräämällä tavalla, jonka on asettanut Venäjän Opetus- ja tiedeministeriö.
Valituksissa on väitetty, että koulujen opetusohjelmista päätetään vanhempia kuulematta, mikä on täysi valhe. Jokaisessa tasavallan koulussa toimii vanhempainneuvostoja, jotka osallistuvat aktiivisesti päätöksiin opetusohjelmien muutettavissa olevista kohdista. Yksityiskohtana mainittakoon, että monet vanhemmista taannoin omasta halustaan toivat lapsensa bashkiirilaisiin lukioihin. He saivat tällöin tietoonsa kaikki kyseisten lukioiden peruskirjat ja opetusolosuhteet ja vasta tämän jälkeen lapset otettiin lukioihin anomusten perusteella. Tänään nämä samat vanhemmat ovat joutuneet kansojenvälistä vihaa nostattavien voimien vaikutuksen alaisiksi ja vaativat, että näiltä lukioilta on poistettava bashkiirilaisen lukion status. Oikeasti  kyse ei ole kenenkään perustuslaillisten oikeuksien polkemisesta senkin vuoksi, että aina läheltä löytyy myös venäläinen lukio, joka on valmis antamaan yhtä korkeatasoista opetusta. Se seikka, että myös ei-venäläisillä oppilailla on perustuslaillinen oikeus saada perusopetusta omalla kielellään sekä äidinkielen opetusta, ei näitä valittajia kiinnosta. 


Nyt bashkiiri on opetuskielenä neljäsosassa kaikista kouluista. Suurin osa kyläkouluista on oppilaitosten optimisaation aikana suljettu tai opetus järjestetty uudelleen. Rahoitusseikat rajoittavat merkittävästi kyläkoulujen toimintamahdollisuuksia. Suurissa monikansallisissa asutuskeskuksissa on yhteensä ainoastaan 44 koulua, joissa bashkiirilapset voivat saada perustuslaillista opetusta omalla äidinkielellään. Esimerkiksi Ufassa on 128 koulua, joista vain 8:ssa on opetuksen kielenä on bashkiiri.  


Yllä mainitun pohjalta olemme sitä mieltä, että Venäjän Federaation eri kielten pitäisi olla valtion suojeluksessa ja niiden opiskelun turvaamisen pitäisi olla valtiollinen intressi eikä näin tärkeitä kysymyksiä saa sälyttää ainoastaan vanhempien yhdistyksille. 


Valtiolliset kielet Venäjän kansallisissa tasavalloissa tarvitsevat valtion suojelua, mikä tarkoittaa niiden säilyttämistä opetuksen ja kulttuurin alalla ja mediassa. Tämä voidaan toteuttaa esimerkiksi niin, että Federaation opetusstandardiin lisätään määräys Venäjän kansallisten tasavaltojen valtiollisten kielten sisällyttämisestä yleiseen ylioppilastutkintoon.  


 Me pyydämme Teitä suojelemaan Federaation subjektien valtiollisia kieliä:
1. lisäämällä oppiaineen nimeltä Venäjän kansallisten tasavaltojen valtiollinen kieli federaation opetussuunnitelmiin
2. lisäämällä tämän oppiaineen tutkinnot opetusohjelmiin
3. säilyttämällä peruskouluissa opetus Venäjän kansojen kansallisilla kielillä


Pyydämme Teitä ottamaan asia käsittelyyn Duuman istunnossa Federaation opetusalaa säätelevän lain täydentämiseksi yllä mainituilta osin. 
Anomme Teitä olemaan vahva puolustaessanne Venäjän Federaation perustuslakia kielipolitiikan ja kansallisuuspolitiikan osalta koko monikansallisen Venäjän hyväksi!


Vanhemmat Marta Juferova, Elvira Bajnazarova, Timur Muhtarov ja Aigul Sharafutdinova

 

Kielivainojen lopettamiseksi ja tilanteen parantamiseksi vetoomuksen voi allekirjoittaa täällä: 

https://www.change.org/p/президент-защитите-государственные-и-родные-языки-национальных-республик-россии

 

 В последнее время в нашей республике обострилась проблема изучения государственных и родных языков. Поводом послужили неправомерные, по нашему твердому убеждению, действия Прокуратуры Республики Башкортостан. Незадолго до начала нового учебного года этот надзорный орган на своем официальном сайте разместил документ под названием «В связи с поступающими обращениями граждан с просьбой разъяснить вопрос обязательности изучения в школах республики родных языков, родной литературы, а также башкирского языка».
В документе, судя по названию сообщения, ни слова не говорится о государственном башкирском языке, башкирский язык не включен даже в число родных языков. Также умалчивается факт, что родные языки в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами являются обязательными для изучения, что говорит о том, что надзирающий за исполнением российского законодательства орган, не в полной мере изучил сферу права о языках народов России.
К тому же проверки Прокуратурой РБ школ республики проводятся вопреки статьям 13, 14, 25 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации», что выражается во вмешательстве в учебные планы и утвержденные уставы школ. При этом проверки Прокуратуры РБ носят выборочный характер и касаются только преподавания башкирского языка, в то время как другие нарушения в области образования, в том числе касающиеся Федеральных государственных образовательных стандартов, остаются вне поля зрения надзорного органа.
Известны факты выступления прокуроров муниципальных районов и городских округов республики на родительских собраниях против организации изучения башкирского и родных языков. Прокурорами муниципальных районов и городов республики в дело организации изучения родных языков и башкирского языка как государственного привлекаются даже участковые, уполномоченные полицией, они посещают семьи детей, изъявивших желание изучать башкирский язык, и отговаривают их отказаться от своего заявления.
Эти действия спровоцировали некоторых родителей на обращения в различные государственные органы Российской Федерации о якобы «незаконном принуждении к изучению государственных языков республики», «об оказании давления при сборе заявлений на изучение государственного башкирского языка».
В действительности же дело обстоит совершенно по-другому, прямо противоположно утвержденных авторов петиций.
На основании российского законодательства в сфере образования в школах Республики Башкортостан организовано изучение 14 языков народов Республики Башкортостан. Они изучаются в рамках часов, определенных Федеральными государственными образовательными стандартами, и не в ущерб русскому языку. На изучение русского языка в каждом классе отводится не менее 6-7 часов в неделю. Вдобавок учащимся русской национальности и другим желающим предоставлено право выбора русского языка в качестве родного языка (2-3 часа в неделю) и изучение его в дополнение к изучению русского языка как государственного.
Башкирский язык изучается в 2-9 классах общеобразовательных организаций не более 1 часа в неделю, никак не ущемляя русский язык.
Организация изучения языков народов Российской Федерации не может нарушить единое образовательное пространство на всей территории Российской Федерации, так как их изучение регламентировано Федеральными государственными образовательными стандартами начального, основного и среднего общего образования.       
Что касается других учебных предметов, перечисленных в петиции (математика, физика, информатика), то в школах Республики Башкортостан   изучаются в строгом соответствии с учебными планами, предложенными Министерством образования и науки Российской Федерации.
Авторы заявлений утверждают, что учебные планы школ формируются без учета мнения родителей, с чем мы категорически не согласны. Во всех школах республики созданы родительские комитеты, которые принимают самое активное участие в формировании вариативной части учебных планов школ. Кстати, многие из них в свое время по собственному желанию привели детей в башкирские гимназии. Они были ознакомлены утвержденным уставом и условиями обучения в данной гимназии, только после этого их дети были приняты в данную школу на основании их заявления. Сегодня эти родители, оказавшиеся под влиянием заинтересованных в разжигании межнациональной розни деструктивных сил, требуют снятия со школы статуса башкирской гимназии. При этом речь не идет о нарушении их конституционных прав, так как рядом функционирует школа с русским языком обучения, которая готова им оказать образовательные услуги высокого качества. Тот факт, что учащиеся нерусской национальности также имеют конституционное право на получение основного общего образования на родном языке и изучение родного языка, подписантов петиции не интересует.
Сегодня в Башкортостане школы с башкирским языком обучения составляют одну четвертую часть всех школ. Большинство сельских школ во время оптимизации образовательных организаций были закрыты и реорганизованы. Нормативы подушевого финансирования заметно ограничивают возможности сельских школ. Что касается крупных населенных пунктов, в которых проживают представители разных национальностей, в них функционируют всего 44 школы, созданные для реализации конституционных прав детей башкирской национальности получить основное общее образование на родном языке как языке обучения.  Например, в Уфе функционируют более 128 школ, и только 8 из них являются школами с башкирским языком обучения.
В связи с вышеизложенным мы считаем, что языки народов Российской Федерации должны быть под защитой государства, их изучение должно быть тесно связано с интересами государства,  и решение столь важного вопроса не должно перекладываться на плечи родительской общественности.  
Государственные языки национальных республик Российской Федерации нуждаются в защите государства, путем сохранения их в сфере образования, культуры и периодической печати. Такую защиту можно обеспечить, если внести изменения и дополнения в ФГОС, где могли бы быть обозначены требования к результатам освоения учебного предмета «государственный язык республики РФ».
 
 Мы просим Вас защитить государственные языки субъектов РФ путем включения предмета «Государственные языки национальных республик» в инвариантную часть федеральных учебных планов и внесения в базовую часть Федеральных государственных образовательных стандартов требования к результатам освоения данного предмета,  сохранить образование в основной общеобразовательной школе обучение на языках народов РФ. Как субъекта законодательной инициативы, просим Вас выйти с предложением в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации о внесении соответствующих изменений и дополнений в ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в части ФГОС в его базовой части в пользу русского языка как государственного и государственных языков республики – субъектов Российской Федерации.
Убедительно просим Вас быть твердым в защите положений Конституции Российской Федерации, в реализации языковой политики и национальной политики в целом в интересах всего многонационального народа России!
Родители Марта Юферова, Эльвира Байназарова, Тимур Мухтаров, Айгуль Шарафутдинова.

 

 

https://www.change.org/p/президент-защитите-государственные-и-родные-языки-национальных-республик-россии

]]>
7 http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245577-kielivainoja-vastaan-venajan-kielten-puolesta#comments Bashkiirit Bashkortostan Etniset vähemmistöt Suomalais-ugrilaisten kansojen omakielinen kouluopetus Valtiollinen kielivaino Venäjällä Sun, 05 Nov 2017 13:13:11 +0000 Esa-Jussi Salminen http://esa-jussisalminen.puheenvuoro.uusisuomi.fi/245577-kielivainoja-vastaan-venajan-kielten-puolesta